述而篇第七

(共三十八章)

【原文】

子曰:“述而不作①,信而好古,窃比于我老彭②。”

【译文】

孔子说:“阐述古代文化而不创作新的,既相信又喜好古代文化,我私下把自己比作老彭。”

【原文】

子曰:“默而识之①,学而不厌②,诲人不倦,何有于我哉?”

【译文】

孔子说:“默默地记住(所学的知识),学习永不满足,耐心地教导别人而不倦怠,(这三方面)我做到了哪些呢?”

【原文】

子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙①,不善不能改,

子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙①,不善不能改,是吾忧也。”

【译文】

孔子说:“品德不加以修养,学问不勤于研究,听了符合道义的事不能照着去做,有了错误不能改正,这些都是我忧虑的。”

【原文】

子之燕居①,申申如也②,夭夭如也③。

【译文】

孔子在家闲居,衣冠整齐,容貌舒展安详,神态和悦轻松。

【原文】

子曰:“甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公!”

【译文】

孔子说:“我衰老得多么严重呀!我已经很长时间没有梦见周公了!”

【原文】

子曰:“志于道①,据于德②,依于仁③,游于艺④。”

【译文】

孔子说:“志向在‘道’,根据在‘德’,依靠在‘仁’,而游憩于六艺之中。”

【原文】

子曰:“自行束以上①,吾未尝无诲焉。”

子曰:“自行束以上①,吾未尝无诲焉。”

【译文】

孔子说:“(只要是)自愿送一束干肉给我的,我从没有不给予教诲的。”

【原文】

子曰:“不愤不启①,不悱不发②。举一隅不以三隅反,则不复也。”

【译文】

孔子说:“教育学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想说却说不出的时候,不去启发他。教给他东方,他却不能由此推知西、南、北三方,便不再教他了。”

【原文】

子食于有丧者之侧,未尝饱也。

【译文】

孔子在有丧事的人旁边吃饭,从没吃饱过。

【原文】

子于是日哭①,则不歌。

【译文】

孔子在吊丧这一天哭过,就不再唱歌。

十一

【原文】

子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”

子路曰:“子行三军①,则谁与②?”

子曰:“暴虎冯河③,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

【译文】

孔子对颜渊说:“用我呢,就去干;不用呢,就藏起来。只有我和你才能这样吧!”

子路道:“您若统率三军,谁会跟您?”

孔子道:“徒手和老虎搏斗,不用船只去渡河,这样死了都不知后悔的人,我是不会和他共事的。(我要共事的人,)一定是面对任务便小心谨慎、善于谋略而能完成任务的人呀!”

十二

【原文】

子曰:“富而可求也①,虽执鞭之士②,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”

【译文】

孔子说:“财富如果可以(正当)求得的话,就是做市场的守门卒我也肯干。如果不能(正当)求得,我还是做我喜欢做的事。”

十三

【原文】

子之所慎:齐①,战,疾②。

子之所慎:齐①,战,疾②。

【译文】

孔子小心谨慎对待的事情是:(祭祀之前的)斋戒,战争,疾病。

十四

【原文】

子在齐,闻《韶》,三月不知肉味①,曰:“不图为乐之至于斯也②。”

【译文】

孔子在齐国听到了《韶》的乐章,好几个月尝不出肉味,说:“想不到欣赏音乐达到了这种境界。”

十五

【原文】

冉有曰:“夫子为卫君乎①?”子贡曰:“诺,吾将问之。”

入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”

出,曰:“夫子不为也。”

【译文】

冉有道:“老师赞成卫君的做法吗?”子贡道:“好的,我去问问他。”

子贡到孔子房里,道:“伯夷、叔齐是什么样的人?”孔子道:“古代的贤人。”子贡道:“(他俩因不肯做孤竹国国君而互相推让,双双跑到国外,)会不会后悔抱怨呢?”孔子道:“他们追求仁德,又得到了仁德,怨悔什么呢?”

子贡出来,道:“老师不赞成卫君。”

十六

【原文】

子曰:“饭疏食①,饮水,曲肱而枕之②,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

【译文】

孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头睡,这中间也有乐趣。干不正当的事而得来的富贵,我看来好像浮云一样(毫不相干)。”

十七

【原文】

子曰:“加我数年①,五十以学《易》②,可以无大过矣。”

【译文】

孔子说:“让我多活几年,到五十岁的时候去学习《易经》,就可以没有大过错了。”

十八

【原文】

子所雅言①,《诗》、《书》、执礼②,皆雅言也。

【译文】

孔子有说普通话的时候,读《诗》、读《书》,赞礼,都说普通话。

十九

【原文】

叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰①,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔②。”

【译文】

叶公向子路问孔子的为人,子路不回答。孔子道:“你为什么不说:他的为人,用起功来便忘记吃饭,快乐起来便忘却忧愁,不晓得衰老就要到来,如此罢了。”

二十

【原文】

子曰:“我非生而知之者,好古①,敏以求之也②。”

【译文】

孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷去求得知识的人。”

二十一

【原文】

子不语怪、力、乱、神。

【译文】

孔子不谈怪异、暴力、动乱和鬼神(一类的事)。

二十二

【原文】

子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”

【译文】

孔子说:“(如果)三个人在一起走,其中必定有可以作为我的老师的人。选择他的优点长处而跟从(学习);看到有什么缺点就(反省自己)加以改正。”

二十三

【原文】

子曰:“天生德于予,桓?其如予何①!”

【译文】

孔子说:“上天给了我这种品德,桓?能把我怎么样!”

二十四

【原文】

子曰:“二三子以我为隐乎①?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”

【译文】

孔子说:“诸位以为我(对你们)有什么隐瞒吗?我没有隐瞒啊。我没有什么行为不向你们公开,这样才是我孔丘。”

二十五

【原文】

子以四教:文①,行②,忠,信。

子以四教:文①,行②,忠,信。

【译文】

孔子从四个方面教育学生:历史文献,行为规范,忠诚老实,讲究信用。

二十六

【原文】

子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”

子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈①,约而为泰②,难乎有恒矣。”

【译文】

孔子说:“圣人,我不能看见了;能见到君子,就可以了。”

孔子又说:“善人,我不能看见了,能看见操守坚定的人,就可以了。(如果一个人)本来没有,却装作有;本来空虚,却装作充足;本来穷困,却装作富足,这样的人便难于坚定操守了。”

二十七

【原文】

子钓而不纲①,弋,不射宿②。

【译文】

孔子只用钓竿钓鱼,不用大绳横断流水取鱼;用带生丝的箭射鸟,不射已归巢的鸟。

二十八

【原文】

子曰:“盖有不知而作之者①,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之②;知之次也③。”

【译文】

孔子说:“大概有一种自己什么都不懂却瞎编乱吹的人,我却没有这种毛病。多多地听,选择其中好的加以接受;多多地看,全记在心里。这样的知,是仅次于‘生而知之’的。”

二十九

【原文】

互乡难与言①,童子见,门人惑②。子曰:“与其进也③,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也④。”

【译文】

互乡这地方的人难于交谈,(但)那里的一个童子得到孔子的接见,弟子们疑惑。孔子道:“我们赞成他的进步,不赞成他的退步,事情何必做得太过分呢?别人收拾得干干净净而来,便应该赞成他的干净,不要死记住他的过去。”

三十

【原文】

子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”

【译文】

孔子道:“仁德难道很远吗?我想要做到仁,这仁就(随着心念)来了。”

三十一

【原文】

陈司败问:昭公知礼乎?孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党①,君子亦党乎?君取之吴②,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”

巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

【译文】

陈司败向孔子问鲁昭公懂不懂礼,孔子道:“懂礼。”

孔子出去以后,陈司败便向巫马期作了个揖,请他走近自己,然后说道:“我听说君子不偏袒谁,难道君子也偏袒吗?鲁君从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家,(不便称她为吴姬,)于是叫她为吴孟子。鲁君要是算懂礼,那谁不懂礼?”

巫马期把这话转告给孔子。孔子道:“我孔丘呀真幸运,如果有错处,人家一定晓得。”

三十二

【原文】

子与人歌而善,必使反之①,而后和之②。

【译文】

孔子同别人一道唱歌,如果唱得好,一定请那个人再唱一遍,然后自己又和他。

三十三

【原文】

子曰:“文,莫吾犹人也①。躬行君子,则吾未之有得。”

【译文】

孔子说:“(论起)书本上的知识,大约我和别人差不多。(如果说)身体力行地做个君子,那我还没有很大的收获。”

三十四

【原文】

子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌①,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也②。”

【译文】

孔子道:“讲到圣和仁,我怎么敢当?不过是学习和工作总不厌倦,教导别人总不疲劳,如此罢了。”公西华道:“这一点正是我们这些弟子所学不到的。”

三十五

【原文】

子疾病,子路请祷①。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之;

《诔》曰②:‘祷尔于上下神祗③。’”子曰:“丘之祷久矣。”

【译文】

孔子病重,子路要向神灵乞求延长孔子的寿命,请求孔子同意。孔子道:“有这回事吗?”子路道:“有的,《诔文》上说:‘替你向天神地躄求寿。’”孔子道:“我早就求过寿了。”

三十六

【原文】

子曰:“奢则不孙①,俭则固②。与其不孙也,宁固。”

【译文】

孔子说:“奢侈豪华就显得骄傲,省俭朴素就显得鄙陋。与其骄傲,不如鄙陋。”

三十七

【原文】

子曰:“君子坦荡荡①,小人长戚戚②。”

【译文】

孔子说:“君子胸怀宽广平坦,小人却经常局促忧愁。”

三十八

【原文】

子温而厉①,威而不猛②,恭而安③。

【译文】

孔子温和而严厉,有威仪而不凶猛,恭谨而安详。