卫灵公篇第十五

(共四十二章)

【原文】

卫灵公问陈于孔子①。孔子对曰:“俎豆之事②,则尝闻之矣③;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

【译文】

卫灵公问孔子军队如何布阵。孔子答道:“礼仪的事情,我曾经听到过;军队的事情,却从没学过。”第二天便离开了卫国。

【原文】

在陈绝粮,从者病①,莫能兴②。子路愠见,曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣③。”

【译文】

孔子在陈国断绝了粮食供应,跟随的人都饿病了,不能起身行走。子路拉长了脸来见孔子,说:“难道君子也有一筹莫展的时候吗?”孔子道:“君子行不通时,仍然能安守;小人行不通时,便无所不为了。”

【原文】

子曰:“赐也①,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之②。”

【译文】

孔子说:“端木赐呀,你以为我是学习了很多而又一一记住的吗?”(端木赐)回答说:“是的。难道不是这样吗?”(孔子)说:“不是的。我是用一个基本的思想来贯穿它们的。”

【原文】

子曰:“由!知德者鲜矣。”

【译文】

孔子对子路说:“由!懂得‘德’的人确实太少啦。”

【原文】

子曰:“无为而治者其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”

【译文】

孔子说:“自己不做什么而使天下太平的大概只有舜吧?他干了什么呢?只是庄严端正地坐朝廷罢了。”

【原文】

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦①,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里②,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。

【译文】

子张问怎样(使自己的主张)行得通。孔子说:“说话真诚守信,做事厚道谨慎,那么即使到了少数民族的偏僻国家也能行得通。如果说话不真诚守信,做事刻薄轻浮,那么即使在本乡本土,又怎能行得通呢?站着时,似乎就看见‘忠、信、笃、敬’几个字展现在自己面前;坐车时,似乎就看见这几个字呈现在车辕的横木上,做到这样就能使自己的主张处处行得通了。”子张把这些话写在自己的衣带上。

【原文】

子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢①;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之②。”

【译文】

孔子说:“好一个刚直不阿的史鱼!国家政治清明,他像箭一般直,政治黑暗,他也像箭一般直。好一个君子蘧伯玉!政治清明就出来做官,政治黑暗就可把自己的本领收藏起来不做官。”

【原文】

子曰:“可与言而不与之言,失人①;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”

【译文】

孔子说:“可以同他交谈而不同他交谈,这就会错过人才;不可同他谈却同他谈,这是浪费口舌。聪明人既不错过人才,也不白费口舌。”

【原文】

子曰:“志士仁人①,无求生以害仁,有杀身以成仁②。”

【译文】

孔子说:“有志之士,仁义之人,不贪生怕死因而损害仁德,只勇于牺牲生命来成全仁德。”

【原文】

子贡问为仁。子曰:“工欲善其事①,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者②。”

【译文】

子贡问如何实行仁德。孔子道:“工匠要把事情干好,一定先要把工具弄得精良合用。我们住在这个国家,就要敬奉那些大臣中的贤人,结交那些士人中的仁人。”

十一

【原文】

颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂①,服周之冕②,乐则《韶》、《舞》。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆③。”

【译文】

颜渊问怎样治理国家。孔子说:“遵行夏代的历法,乘坐殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶乐》、《舞乐》,禁止郑国的乐曲,疏远花言巧语的奸佞小人。郑国的乐曲淫靡,花言巧语的小人危险。”

十二

【原文】

子曰:“人无远虑,必有近忧。”

【译文】

孔子说:“一个人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”

十三

【原文】子曰:“已矣乎①!吾未见好德如好色者也。”

【译文】

孔子说:“算了吧,我还从没见过爱慕美德如同爱慕美貌一样(热切)的呢!”

十四

【原文】

子曰:“臧文仲其窃位者与①!知柳下惠之贤而不与立也②。”

【译文】

孔子说:“臧文仲大概是个做官不管事的人,他明知柳下惠贤良,却不举用他做官。”

十五

【原文】

子曰:“躬自厚而薄责于人①,则远怨矣。”

【译文】

孔子说:“多责备自己而少责备别人,便不会招致别人的怨恨了。”

十六

【原文】

子曰:“不曰‘如之何,如之何’者,吾末如之何也已矣。”

【译文】

孔子说:“(一个)不想‘怎么办,怎么办’的人,(对这种人)我也不知道该拿他怎么办了。”

十七

【原文】

子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧①,难矣哉!”

【译文】

孔子说:“一群人整天混在一起,说的话从不涉及义理,只喜欢卖弄小聪明,这种人真难教育!”

十八

【原文】

子曰:“君子义以为质①,礼以行之,孙以出之②,信以成之。君子哉!”

【译文】

孔子说:“君子(对于事业),以道义为根本原则,依礼法实行它,用谦逊的言语说出它,用诚实的态度完成它。这才是真君子呀!”

十九

【原文】

子曰:“君子病无能焉①,不病人之不己知也。”

【译文】

孔子说:“君子只惭愧自己没有能力,不怨恨别人不知道自己。”

二十

【原文】

子曰:“君子疾没世而名不称焉①。”

【译文】

孔子说:“君子深感遗憾的是到死还是没有(好的)名字被人家称颂。”

二十一

【原文】

子曰:“君子求诸己①,小人求诸人。”

【译文】

孔子说:“君子要求自己,小人要求别人。”

二十二

【原文】

子曰:“君子矜而不争①,群而不党。”

【译文】

孔子说:“君子庄重矜持而不争执,合群而不结党营私。”

二十三

【原文】

子曰:“君子不以言举人①,不以人废言②。”

【译文】

孔子说:“君子不因某人一句话(说得好)便提拔他,也不因某人有缺点错误而废弃他的言论。”

二十四

【原文】

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎①!己所不欲,勿施于人②。”

【译文】

子贡问道:“有一个字而可以奉行终身的吗?”孔子说:“那就是‘恕’吧!自己不愿意得到的,不要施加给别人。”

二十五

【原文】

子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉①?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也②。”

【译文】

孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞誉过谁?如有所赞誉,那一定是经过实践考验过的。夏商周三代这样(大公无私地)做的,所以能按正直之道行事。”

二十六

【原文】子曰:“吾犹及史之阙文也①。有马者借人乘之,今亡矣夫。”

【译文】

孔子说:“我还能看到史官因存疑而有空缺的记载。有马的人(自己不训练)先给别人使用,这种精神,今天没有了吧!”

二十七

【原文】

子曰:“巧言乱德。小不忍①,则乱大谋②。”

【译文】

孔子说:“花言巧语足以败坏道德。小事情不忍耐,就会败坏大事情。”

二十八

【原文】

子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

【译文】

孔子说:“大家厌恶他,一定要去考察详细原因;大家喜爱他,也一定要去考察详细原因。”

二十九

【原文】

子曰:“人能弘道①,非道弘人。”

【译文】

孔子说:“人的才干能使道得到弘扬,而不是道能扩大人的才干。”

三十

【原文】

子曰:“过而不改,是谓过矣。”

【译文】

孔子说:“有错误而不改正,这才真叫过错呢!”

三十一

【原文】

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益①,不如学也。”

【译文】

孔子说:“我曾经整天不吃饭,整夜不睡觉,去冥思苦想,(结果)没有益处,不如去学习。”

三十二

【原文】

子曰:“君子谋道不谋食①。耕也,馁在其中矣②;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

【译文】

孔子说:“君子用心力于学道行道,不用心力于衣食。耕田,也可能会挨饿;学习,却常得到俸禄。君子只担心得不到道,不担心得不到财。”

三十三

【原文】

子曰:“知及之①,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之②,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼③,未善也。”

【译文】

孔子说:“依靠聪明才智足以得到的(职位、政权),如果不用仁德去保持,就是得到,也一定会丧失。聪明才智足以得到它,仁德足以保持它,不用严肃态度来对待它,百姓也不会认真(地生活和工作)。聪明才智足以得到它,仁德足以保持它,且能用严肃的态度来对待它,假如不符合礼仪,也不是尽善尽美的。”

三十四

【原文】

子曰:“君子不可小知而可大受也①,小人不可大受而可小知也。”

【译文】

孔子说:“君子不可以从小事情上去考察他,却可授予他大责任;小人不可以授予他大责任,却可以用小事情去考验他。”

三十五

【原文】

子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣①,未见蹈仁而死者也。”

【译文】

孔子说:“老百姓对仁德的需要,超过了对水火的需要。我只见过踏进水火而丧生的,从没见过实行仁德而丢命的。”

三十六

【原文】

子曰:“当仁,不让于师。”

【译文】

孔子说:“在实行仁的问题上(要抢先去做),就是同老师也不要谦让。”

三十七

【原文】

子曰:“君子贞而不谅①。”

【译文】

孔子说:“君子讲大信,却不拘泥于小信。”

三十八

【原文】

子曰:“事君,敬其事而后其食①。”

【译文】

孔子说:“对待君上,要先敬守自己的职责,把拿俸禄的事放在后面。”

三十九

【原文】

子曰:“有教无类①。”

【译文】

孔子说:“人人我都教育,没有(贫富贵贱的)区别。”

四十

【原文】

子曰:“道不同,不相为谋。”

【译文】

孔子说:“思想主张不同,就不能一起商议谋划事情。”

四十一

【原文】

子曰:“辞达而已矣①。”

【译文】

孔子说:“言辞只要能表达清楚意思就行了。”

四十二

【原文】

师冕见①。及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”

师冕出。子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也②。”

师冕来见孔子。到了台阶跟前,孔子就说:“这是台阶了。”到了坐席跟前,孔子就说:“这是坐席了。”大家坐定了,孔子又一一告诉他:“某人坐在这里,某人坐在那里。”

师冕辞别走了。子张问道:“这是同乐师讲话的方式吗?”孔子说:“是的,这确实是帮助乐师的方式。”

【译文】