第28章 不要自暴自弃

—孙奇逢

●言语忌说尽,聪明忌露尽,好事忌占尽。不独奇福难享,造物恶盈,即此三事不留,余人便侧目矣。

[译文] 说话切忌把话全说完了,聪明切忌全部露出来了,好的事情切忌一个人全部占尽了。不光是奇特的福气难以享受,造化不圆满,这三件事不存在,其他人就会侧目而视了。

●甚矣,人心无足时也!逐日营营,总是愿外,不知富不可以求得。越分妄求,余殃在后。贪人之有,有别为人所贪。如欲千百年富贵,此必不得之数也。昔有人自称为富贵之家,客曰:"富贵如何便成家也?富贵如以我为家,不应走向他家矣;既走向他家,是以我为逆旅耳"。昔郭进建第成,坐诸匠于子弟右曰:"此造屋者。"指子弟曰:"此卖屋者。"识者谓为名言。今人为卑官,则恨不享大位,及位高而颠踬倾危,回想卑官而受清宁之福,天上矣!布衣粝食,妻子相保,则恨不富贵,一旦祸患及身,骨肉离散,回想布衣粝食、妻子相保时,天上矣!人聪明强健,则恨欲不称心,一朝疾病淹缠,呻吟痛苦,回想聪明强健时,天上矣!古今来,无人不犯此病。若能失见一步,早退一步,必也明哲之士。

[译文] 人心不足的时候太多了!每日忙忙碌碌,却总是在意愿之外,不知道富贵是不可以追求得到的。越过自己的本分而胡乱去追求,留下灾祸在后面。贪心别人所有的东西,一旦自己有了又会被别人所贪心。如果想要有千百年的富贵,这样做必不会得到几年。曾经有个自称为富贵之家的人,外来的人对他说:"富贵怎么会成家呢?富贵如果以我家为家,就不应该走向别人家里了;既然走向别人家里,那就是把我家当作客舍了。"过去郭进建造房子落成后,叫各位工匠坐在子弟的右面,说:"这是建房子的。"又指着子弟说:"这是卖房子的。"有识之人都认为是名言。现在的人,当了职位低微的小官,就遗憾自己没有能当大官,等到地位高了并危急欲倾时,又回想起官位低微却享受清闲、宁静之福的时候,简直是在天上了!穿着粗布衣服,吃着粗糙食物,妻子、儿女相依为命,就遗憾自己不富贵,一旦灾祸来了,骨肉分散不能团聚,回想起穿粗布衣服,吃粗糙食物,妻儿相依为命的时候,简直是在天上了!一个人在听觉、视觉灵敏,身体强壮、健康的时候,却遗憾愿望不能实现,不能称心如意,一旦患上了疾病,呻吟不已,痛苦不堪,回想起身体强壮时,简直是在天上了!古往今来,没有人不犯这个毛病的。如果能够先看到一步,早些退后一步,就必定是明智的人了。

●风波之来,固自不幸,然要先论有愧无愧。如果无愧,何难坦衷当之。此等世界,骨脆胆薄,一日立脚不得。尔等从未涉世,做好男子,须经磨练。生于忧患,死于安乐,千古不易之理也。孟浪不可,一味愁闷,何济于事?患难有患难之道,自得二字,正在此时理会。

[译文] 患难的到来,固然是一件不幸的事情,但是首先要看自己是有愧还是无愧。如果无愧,那么坦开胸怀去面对它又有什么难的呢?这个世界上,如果骨头太脆弱,胆子太小,那一天都站不住脚。你们从来没有经历过世面,要做个好男子,必须经受磨练。在忧患中生存,在安乐中死去,这是千古不变的道理。轻率、放纵不行的,一味地忧愁烦闷,对事情又有什么帮助呢?危险艰苦的处境中有度过危险艰苦处境的办法,自得这两个字,正好在这个时候加以理解。

●规模宜宽大,处事宜平和。凡事有不得者,皆求诸己。先儒有言:母氏圣善,我无令人,孝子宜以此自责;臣罪当诛兮,天王圣明,忠臣宜以此自责;宁人负我,勿我负人,交友宜以此自责。即此推之,圣贤原无求人之理。故夫子于子臣弟友,曰:我无能一矣。盖原是不能尽的,一见为己能,则其亏缺多矣。尧舜犹病,到底只是犹病;文王未见,到底只是未见;开之未能信,到底只是未能。道理无尽头处,故学亦无歇手处。只一自满,便全盘放下矣。

[译文] 气概应当宽广大样,做事情应当心平气和。凡事有不对的地方,都要从自身追究责任。先辈学者说过:母亲聪明善良,我不是品德善良的人,孝子应当以这两句话自责;为臣有罪应当诛杀,君王是英明神圣,忠臣应当以这两句话自责;宁肯别人背负我,我不要背负别人,结交朋友应当以这两句话自责。从这里推广开去,圣贤之人原来没有苟求别人的道理。因此孔子对于子、臣、弟、友这几个方面,说:我不能做到其中一个了。追究根源是没有穷尽的,一有见解就认为是自己的能力,那么他亏缺的就很多了。尧、舜尚且以百姓是否安稳为忧虑,到底只是尚有忧虑;文王没有看见,到底只是没有看见;开导别人而不能做到诚实,到底也只是不能做到。道理是没有尽头的,因此学习也不该有放松的地方。只要一旦自满,就全部都放松下来了。

●古人仕学兼资,吾独驰驱军旅。君恩既重,臣谊安辞?委七尺于行间,违二亲之定荀。扫荡廓清未效,艰危困苦备尝。此于忠孝何居也?愿吾子弟思其父兄,勿事交游,勿图温饱,勿干戈而俎豆,勿弧矢而鼎彝。名须立而戒浮,志欲高而无妄。殖货矜愚,乃怨尤之咎府;酣歌恒舞,斯造物之谬民。庭以内悃幅无华,门以外卑谦自牧。非惟可久,抑且省愆。凡吾子弟,其佩老生之常谈;惟我一生,自听彼苍之祸福。

—(明)卢象升:《忠肃集·寄训子弟》

[译文] 古人做官而兼治学,我独自奔波于军旅之间。皇上的恩典既重,为臣之义怎可推托?委七尺之身于行伍间,不能早晚向父母请安问好。扫荡敌人、安定天下的功效还未显现,而艰难困苦已经尝遭,忠孝又表现在何处?希望我家子弟想着你们父兄,不要从事交游,不要只图温饱,不要值兵戎而想祭享,不要执弓矢而想铭之鼎彝。要建立自己的名声,但要戒浮名;志气要高,不可狂妄。殖货财以炫耀愚民,是引起怨尤的根源;沉溺于酒醉歌舞,实在是造物主的罪人。居家要至诚质朴,对人要尊重谦虚,不但可保长久,还可以减少过失。凡我家子弟,希望记着这些老生常谈;我的一生是祸是福,则听凭上大去安排。