卜 居

“卜居”即问卜居处之意,通过占卜决定用何态度对待社会现实。关于本篇的作者至今多有争议,王逸说:“《卜居》者,屈原之所作也。屈原履忠贞之性,而见嫉妒。念谗佞之臣,承君顺非,而蒙富贵。已执忠直,而身放弃,心迷意惑,不知所为。乃往至太卜之家,稽问神明,决之蓍龟,卜已居世何所宜行,冀闻异策,以定嫌疑。故曰《卜居》也。”这很好地解释了作者及题义。

本篇采用散文笔法叙述,一连提出十几个问题来卜问处世方式,表达了屈原对黑暗现实的激愤和抗争、对美善的坚持和对丑恶的弃绝,以及对人生态度的选择及选择之后的痛苦心情。事实上,屈原并无待决之疑,他的选择取舍,早已通过问话一目了然。最后郑詹尹的回答也极富哲理警策:“夫尺有所短,寸有所长,物有所不足,智有所不明”,这是对屈原的开导、安慰,让其顺应自然,于顺应中找方法,于自然中觅出路。这种问答体常为后人称颂,被视为后世辞赋杂文宾主问答体的滥觞。

屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠(1),而蔽鄣于谗(2)。心烦虑乱,不知所从。往见太卜郑詹尹曰(3):“余有所疑,愿因先生决之(4)。”詹尹乃端策拂龟(5),曰:“君将何以教之(6)?”屈原曰:“吾宁悃悃款款朴以忠乎(7)?将送往劳来斯无穷乎(8)?宁诛锄草茅以力耕乎?将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎?将从俗富贵以媮生乎(9)?宁超然高举以保真乎(10)?将哫訾栗斯(11),喔咿儒儿以事妇人乎(12)?宁廉洁正直以自清乎?将突梯滑稽(13),如脂如韦(14),以洁楹乎(15)?宁昂昂若千里之驹乎?将氾氾若水中之凫乎(16),与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎(17)?将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎(18)?将与鸡鹜争食乎(19)?此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊而不清,蝉翼为重,千钧为轻(20);黄钟毁弃(21),瓦釜雷鸣(22);谗人高张(23),贤士无名。吁嗟默默兮(24),谁知吾之廉贞!”詹尹乃释策而谢,曰:“夫尺有所短,寸有所长,物有所不足,智有所不明,数有所不逮(25),神有所不通。用君之心,行君之意,龟策诚不能知事(26)。”

【注释】

(1) 知:同“智”,智慧,才干。

(2) 蔽鄣:遮蔽,阻挠。蔽,雍塞,蒙蔽。鄣,通“障”,阻塞。

(3) 太卜:古代官名,周时属春官,为卜官之长。郑詹尹:太卜的姓名。一说郑,表示郑国,或即是姓。詹,即“占”,占卜、占筮的意思。尹,官名。

(4) 因:通过,凭借,依靠。决:分辨,判断。

(5) 端:摆放整齐。策:古代卜筮用的蓍草。龟:龟甲,古代用作占卜之具。

(6) 教:告诉。

(7) 宁:宁可,宁愿,愿意,想做。悃悃(kǔn)款款:忠诚勤勉的样子。朴:本性,本质。

(8) 送往:送别去者。劳来:慰问、劝勉归服的人。来,归服,此指归服的人。

(9) 媮(tōu)生:苟且求活,无所作为地生活。

(10) 超然:形容远走高飞、遗世独立的样子。高举:远离尘嚣,这里指退隐山林。

(11) 哫訾(zúzī):阿谀奉承。栗斯:献媚之态。

(12) 喔咿(wōyī):献媚强笑的样子。儒儿:强颜欢笑的样子。

(13) 突梯滑(gǔ)稽:委婉从顺,圆滑随俗。

(14) 韦:本指熟牛皮,此处意为“柔软”。

(15) 楹(yíng):厅堂的前柱。

(16) 氾氾:飘浮、浮行的样子。亦作“汎汎”。凫(fú):野鸭。乎:一本无“乎”字,当从之。

(17) 亢轭:齐驱并驾。

(18) 黄鹄(hú):鸟名,这里喻指高才贤士。

(19) 鸡鹜(wù):鸡和鸭,这里喻指小人或平庸的人。

(20) 千钧:代表最重的东西。古制三十斤为一钧。

(21) 黄钟:古乐中十二律之一,是最响最宏大的声调。这里指声调合于黄钟律的大钟。

(22) 瓦釜:陶制的锅,这里代表鄙俗音乐。

(23) 高张:居高位而嚣张跋扈。

(24) 吁嗟(xūjiē):感慨,叹息。默默:形容无话可说的样子。

(25) 不逮:比不上,不及。

(26) 知事:一作“知此事”,当从之。卜 居 - 图1

【译文】

屈原已经遭到放逐,三年没有再见到楚王。他竭尽智慧与忠诚,却因小人的谗言而受到冤蔽。心中烦闷,思虑烦乱,不知应该怎么办。就去拜访太卜郑詹尹,屈原说:“我心里有所疑虑,特请教先生帮我决断。”詹尹就摆好占卜用的蓍草,拂拭灵龟,说:“不知您想说什么事?”屈原说:“我应该诚实勤恳、朴实忠厚呢,还是无休无止地应酬、周旋?我是应该锄草铲田过此一生,还是游说权贵求取功名?应该忠言直谏奋不顾身,还是追求富贵苟且偷生?应该超然世外保持真性,还是像取媚妇人一样奴颜婢膝?应该廉洁正直洁身自处,还是圆滑世故,如油脂滑腻,似熟牛皮柔能缠柱?应该气宇轩昂像矫健的千里马,还是浮游不定像水中的野鸭为保全性命而随波逐流?应该与骏马并驾齐驱,还是跟劣马亦步亦趋?应该与黄鹄比翼齐飞,还是和鸡鸭一道争食?这些事哪个吉利,哪个凶险?哪样不能做,哪样可以干?这世道浑浊,是非不清,薄薄的蝉翼被认为很重,千钧之物却被认为太轻;音响宏亮的黄钟被毁坏抛弃,鄙俗的瓦釜却作乐器雷鸣震天;谗佞小人嚣张跋扈,贤能之士则默默无名。不说了吧,谁了解我的廉洁忠贞!”詹尹于是放下筹策辞谢,说:“一尺有嫌它太短之处,一寸有觉其太长之时,万物都有不足之处,智者也有不懂的地方,卦数有时会推算不到,神灵的法力也有所不至。就随您的心意而为,龟卜蓍占实在不能料知此事。”