卷三 横吹曲辞

木兰诗

【原文】

唧唧复唧唧,木兰当〔1〕户织。不闻机zhù声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军tiěhán大点兵,军书十二〔2〕卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市〔3〕鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍jiān,南市买pèi头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻〔4〕黄河流水鸣jiānjiān。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣jiūjiū

万里赴戎机〔5〕,关山度若飞。朔气传金tuò〔6〕,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋〔7〕十二转〔8〕,赏赐百千强〔9〕。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足〔10〕,送儿还故乡。

爷娘闻女来〔11〕,出郭相扶jiāng;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西间床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊慌。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

alt

花木兰

【注释】

〔1〕当:对着。

〔2〕十二:表示多数,不是确指。下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,情形相同。

〔3〕市:此指买。

〔4〕但闻:只听到。

〔5〕戎机:军机、军事。

〔6〕金柝:古时军中守夜打更用的器具,也叫“刁斗”。

〔7〕策勋:记功。

〔8〕转:次的意思。

〔9〕强:有余。

〔10〕千里足:指千里马。这里运用了借代的手法。

〔11〕出郭:出外城。

【诗解】

织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。忽然听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。

问木兰在想什么,在思念什么。木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上正在大规模地征兵。征兵的名册有很多卷,每一卷都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。

木兰到集市各处买了骏马、马鞍等出征马具。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。又一天早晨辞别黄河上路,傍晚到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的嘶鸣声。

木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋。

木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上。木兰被记功很多次,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿当尚书省的官,只希望骑上一匹千里马回故乡。

父母听说女儿要回来,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹要回来,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐要回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裳,对着窗户前的镜子梳理云一样的鬓发、在脸上贴上花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

传说兔子静卧时,雄兔的两只前脚时时爬搔,雌兔的两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔一起贴着地面奔跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

折杨柳

唐·李白

【题解】

《折杨柳》,属于乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。

【原文】

垂杨拂绿水,摇艳〔1〕东风年〔2〕。花明玉关雪,叶暖金窗烟。美人结长想〔3〕,相对心凄然。攀条折春色,远寄龙庭〔4〕前。

alt

花明玉关雪,叶暖金窗烟

柳谐音“留”,古人送别时,折柳枝相赠,为挽留之意。诗中的女子伤春惜别,看到柳枝摇荡的春日美景,想到情人还在寒冷的塞外,心中不由自主地泛起无尽的相思。

【注释】

〔1〕摇艳:美丽的枝条随风飘扬。

〔2〕年:时节。

〔3〕长想:又作“长恨”。

〔4〕龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。

【诗解】

春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

紫骝马

唐·李白

【题解】

《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将立功边塞的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。

【原文】

liú〔1〕行且嘶,双翻碧玉蹄〔2〕。临流不肯渡,似惜锦障泥〔3〕。白雪关山远,黄云海戍迷。挥鞭万里去,安得念〔4〕春闺。

【注释】

〔1〕紫骝:暗红色的马。

〔2〕碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗,说宝马“四蹄碧玉片”。

〔3〕障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。

〔4〕念:又作“恋”。

【诗解】

紫骝马在行进途中不时发出嘶鸣,在地上踢踏着它那碧玉般的马蹄。经过河流面前时它不肯蹚渡,好像是爱惜它自己的锦织的障泥。在白雪映照下,向关山去的路显得更加遥远,如今黄云迷漫,天空暗淡,迷住了踏向征戍之地的路途。骑在马上的征客故作潇洒地挥鞭向万里外行去,怎么能够留恋家中的她呢?

梅花落

南朝宋·鲍照

【诗人简介】

鲍照(约414—466),南朝宋文学家。字明远。鲍照一生沉沦下僚,很不得志,但他的诗文在生前就颇负盛名,对后来的作家更产生过重大影响。他的文学成就是多方面的,诗、赋、骈文都不乏名篇,而成就最高的则是诗歌,其中乐府诗在他现存的作品中所占的比重很大,而且多传诵名篇。他的诗多有讽喻慷慨之辞,在一定程度上揭露了现实社会中的黑暗和不平,这可能是和他出身家世贫寒、仕途遭遇坎坷有关。

【题解】

这首诗是托物言志的,写的是梅花,说的是人。在我国古代诗歌中,梅花向来被认为是高洁、馨香的品格的象征,是凌霜傲雪的气骨的写照。鲍照的这首《梅花落》歌颂了其不畏霜露的坚贞品格,并在此托物明志,表明了自己不愿顺随俗流和坚定不拔的志趣。

【原文】

中庭〔1〕多杂树,偏为梅jiē〔2〕。问君何独然,念其霜中能作花,露中能作实,摇荡春风媚春日。念尔零落逐寒飙,徒有霜华无霜质〔3〕

alt

梅 花

梅花凌霜傲雪的品质历来就成为文人吟咏的对象,鲍照这首《梅花落》赞梅花“霜中能作花,露中能作实”,并在诗中说明这是他吟咏梅花的原因。

【注释】

〔1〕中庭:庭中。

〔2〕咨嗟:叹息。

〔3〕念尔零落逐寒飙,徒有霜华无霜质:这两句是说梅花虽然能冒着严寒开放,有霜的外形,但是却没有长久抵御严寒的能力。霜华,霜一般的光和色,霜质,耐寒的品质。

【诗解】

庭中杂树很多,为什么偏偏要为梅花而叹息呢?因为梅花具有高洁的品格,在风霜雨露之中,众芳芜秽,独有梅花盛开,果实累累。秋天在霜露的掩映下开出纯白色的花朵,像是树上结下的果实。在春天,又能在春风中显出妩媚的姿态。梅树能经历风雨,抗霜雪,具有顽强的活力。尽管梅树有上述种种优秀品格,但可惜傲雪凌霜的梅花,也不能长久开放,最终仍逃不脱“零落逐寒飙”的命运。这就是诗人为梅而叹息的原因,它虽然能抗傲一时,但难善始善终,最后还是凋落了!