释兽第十八

【题解】

《释兽》也属于动物学范畴,主要解释兽类的名称。对其中一部分兽类的形体与习性特征做了描述。篇下据词语的性质内容,分为寓属、鼠属、image属、须属4类。本篇共有63条,解释103个词语。

18.001 麋1:牡麔2,牝麎3。其子image4,其迹躔5,绝有力狄。

【注释】

1 麋:麋鹿。毛淡褐色,雄的有角,角像鹿,尾像驴,蹄像牛,颈像骆驼,故亦称四不像。性温顺,吃植物。

2 麔:音jiù。

3 麎:音chén。

4image:音yǎo。

5 躔:音chán。

【译文】

麋鹿:雄的称为麔,雌的称为麎。它的幼仔称为image,它的足迹称为躔,极其强壮有力的狼麋鹿称为狄。

18.002 鹿6:牡麚7,牝麀8。其子麛9,其迹速,绝有力image10

【注释】

6 鹿:毛多是褐色,四肢细长,尾巴短,通常雄性头上有角,个别种类雌性也有角,也有雌雄均无角的。种类很多。

7 麚:音jiā。

8 麀:音yōu。

9 麛:音mí。

10image:音jiān。

【译文】

鹿:雄的称为麚,雌的称为麀。它的幼仔称为麛,它的足迹称为速,极其强壮有力的鹿称为image

18.003 麕11:牡麌12,牝麜13。其子麆14,其迹解,绝有力豜15

【注释】

11 麕(jūn):獐子。状似鹿而小,无角。毛粗长,背部黄褐色,腹部白色。行动灵敏,善跳,能游泳。

12 麌:音yǔ。

13 麜:音lì。

14 麆:音zhù。

15 豜:音jiān。

【译文】

麕:雄的称为麌,雌的称为麜。它的幼仔称为麆,它的足迹称为解,极其强壮有力的獐子称为豜。

18.004 狼16:牡貛17,牝狼。其子獥18,绝有力迅。

【注释】

16 狼:耳竖立,毛黄色或灰褐色,尾下垂,栖息在山林中。性凶残,往往结群伤害禽畜。

17 貛:音huān。

18 獥:音jiào。

【译文】

狼:雄的称为貛,雌的称为狼。它的幼仔称为獥,极其强壮有力的狼称为迅。

18.005 兔子19,嬔20。其迹迒21,绝有力欣。

【注释】

19 兔:兔子。头部略似鼠,耳长,上唇中部裂豁,尾短而上翘,前肢较后肢短,能跑善跃。

20 嬔:音fàn。

21 迒:音hánɡ。

【译文】

幼兔称为嬔。它的足迹称为迒,极其强壮有力的兔子称为欣。

18.006 豕子22,猪。image,豮23。幺,幼24。奏者,豱25。豕生三,image26;二,师;一,特。所寝,橧27。四蹢皆白28,豥29。其迹刻,绝有力豟30。牝,豝31

【注释】" class="reference-link">【注释】

22 子:衍文。王引之《经义述闻·尔雅下》:“家大人曰:猪即豕,非豕子也。‘子’字盖涉上文‘兔子嬔’而衍。”

23image(wěi),豮(fén):阉割了的猪。

24 幺,幼:指最后出生的小猪。郭璞注:“最后生者俗呼为幺豚。”

25 奏者,豱(wēn):皮肤皱缩而短小的丑猪。郭璞注:“今豱猪短头,皮理腠蹙。”

26image:音zōnɡ。

27 橧:音zēnɡ。

28 蹢(dí):蹄。

29 豥:音ɡāi。

30 豟:音è。

31 豝:音bā。

【译文】

豕即猪。image又称为豮,即阉割了的猪。幺又称为幼,指最后出生的小猪。皮肤皱缩而短小的丑猪称为豱。母猪一胎生三个小猪,小猪称为image;母猪一胎生两个小猪,小猪称为师;母猪一胎生一个小猪,小猪称为特。猪栖居之处称为橧。四蹄都是白色的猪称为豥。猪的足迹称为刻,极其强壮有力的猪称为豟。母猪称为豝。

18.007 虎窃毛谓之image32

【注释】

32 窃:浅。郭璞注:“窃,浅也。”image:音zhàn。

【译文】

浅毛虎称为image猫。

18.008 貘,白豹33

【注释】

33 貘(mò),白豹:兽名。郭璞注:“似熊,小头,庳脚,黑白驳,能舐食铜铁及竹骨。骨节强直,中实少髓,皮辟湿。或曰豹白色者别名貘。”赵振铎《郭璞〈尔雅注〉简论》认为即大熊猫。(文载《语文研究》1985年第1期)

【译文】

貘又称为白豹,或即大熊猫。

18.009 甝,白虎34。虪,黑虎35

【注释】

34 甝(hán),白虎:郭璞注:“汉宣帝时南郡获白虎兽,献其皮骨爪牙。”

35 虪(shù),黑虎:郭璞注:“晋永嘉四年建平秭归县槛得之,状如小虎而黑,毛深者为斑。《山海经》云:‘幽都山多玄虎、玄豹也。’”

【译文】

甝即白虎,虪即黑虎。

18.010 貀,无前足36

【注释】

36 貀(nà),无前足:郭璞注:“晋太康七年,召陵扶夷县槛得一兽,似狗,豹文,有角,两脚,即此种类也。或说貀似虎而黑,无前两足。”

【译文】" class="reference-link">【译文】

貀是指没有前足的兽。

18.011 鼳,鼠身长须而贼,秦人谓之小驴37

【注释】

37 “鼳(jú)”三句:鼳,鼹鼠。毛黑褐色,体矮胖,嘴尖。白天住在土穴中,夜晚出来捕食昆虫,也吃农作物的根。郭璞注:“鼳似鼠而马蹄,一岁千斤,为物残贼。”邢昺疏:“身如鼠,有长须,而贼害于物。”

【译文】

鼳即鼹鼠,身形似鼠,有长须,性凶残,秦人称它为小驴。

18.012 熊虎丑,其子狗38。绝有力麙39

【注释】

38 狗:指幼熊幼虎。

39 麙:音yán。

【译文】

熊虎类动物,它们的幼仔称为狗,极其强壮有力的熊虎类动物称为麙。

18.013 狸子40image41

【注释】

40 狸:即野猫。郝懿行义疏:“今呼家者为猫,野者为狸,野狸即野猫也。”

41image:音sì。

【译文】

幼小的野猫称为image

18.014 貈子42,貆43

【注释】

42 貈(hé):即狗獾。邢昺疏引《字林》云:“貈似狐,善睡。其子名貆。”

43 貆:音huán。

【译文】

幼小的狗獾称为貆。

18.015 貒子44image45

【注释】

44 貒(tuān):即猪獾。郝懿行义疏:“今獾形如猪,穴于地中,善攻堤岸,其子名image。”

45image:音jù。

【译文】

幼小的猪獾称为image

18.016 貔46,白狐。其子豰47

【注释】" class="reference-link">【注释】

46 貔(pí):豹类猛兽。似虎,毛灰白色。《说文解字·豸部》:“豹属,出貉国。”王引之《经义述闻·尔雅下》则以为“貔”即狐。

47 豰:音hù。

【译文】

貔又称为白狐,是豹类猛兽。幼貔称为豰。

18.017 麝父48,麕足49

【注释】

48 麝(shè)父:即香獐。形似鹿而小,无角,前腿短,后腿长。善跳跃,尾短,毛黑褐色或灰褐色。雄性能分泌麝香。

49 麕(jūn):獐子。

【译文】

麝父即香獐,足像獐子的足。

18.018 豺50,狗足。

【注释】

50 豺(chái):即豺狗。形似狼而小,性凶猛,常成群围攻牛、羊等家畜。邢昺疏:“《说文》云:‘豺,狼属,狗声。’郭云:‘脚似狗。’贪残之兽。”

【译文】

豺即豺狗,足像狗的足。

18.019 image獌,似狸51

【注释】" class="reference-link">【注释】

51image獌(chū màn):指大的image虎。狼类猛兽。郭璞注:“今山民呼image虎之大者为image豻。”郝懿行义疏:“image豻即image獌之转。”

【译文】

image獌即大的image虎,是狼类猛兽,形状像狸。

18.020 罴52,如熊,黄白文。

【注释】

52 罴(pí):俗称人熊或马熊。可直立行走,能爬树、游泳。郭璞注:“似熊而长头高脚,猛憨多力,能拔树木。”

【译文】

罴即人熊、马熊,形状像熊,皮毛花纹黄白相间。

18.021 麢53,大羊。

【注释】

53 麢(línɡ):即羚羊。郭璞注:“麢羊似羊而大,角圆锐,好在山崖间。”

【译文】

麢即羚羊,似羊而大。

18.022 麠54,大麃,牛尾,一角。

【注释】

54 麠(jīnɡ):即水鹿。又名马鹿、黑鹿。体高壮,栗棕色,耳大而直立,四肢细长。雄者有角。

【译文】

麠又称为大麃,即水鹿,尾像牛尾,一只角。

18.023 image55,大麕,旄毛56,狗足。

【注释】

55image(jǐ):即麂。是小型的鹿,雄的有长牙和短角。

56 旄毛:长毛。

【译文】

image又称为大麕,即麂,毛长,足像狗足。

18.024 魋57,如小熊,窃毛而黄。

【注释】

57 魋(tuí):一种似小熊的野兽。郭璞注:“状如熊而小,毛麆浅,赤黄色,俗呼为赤熊,即魋也。”麆(cū),粗。

【译文】

魋是一种似小熊的野兽,毛浅而色黄。

18.025 猰貐58,类image,虎爪,食人,迅走。

【注释】

58 猰貐(yà yǔ):古代传说中的吃人凶兽。《淮南子·本经训》:“猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,皆为民害。”高诱注:“猰貐,兽名也。状若龙首,或曰似狸,善走而食人,在西方也。”

【译文】" class="reference-link">【译文】

猰貐是传说中的食人凶兽,形状像image,爪像虎爪,吃人,跑得快。

18.026 狻麑59,如image60,食虎豹。

【注释】

59 狻麑(suān ní):即狮子。郭璞注:“即师子也,出西域。汉顺帝时疎勒王来献犎牛及师子。”师子即狮子。

60image(zhàn)猫:浅毛虎。参见18.007条。

【译文】

狻麑即狮子。形状像image猫,吃虎豹。

18.027 image61,如马,一角。不角者骐。

【注释】

61image(xí):像马,有一角,角如鹿茸。郭璞注:“元康八年,九真郡猎得一兽,大如马,一角,角如鹿茸,此即image也。今深山中人时或见之。亦有无角者。”

【译文】

image形状像马,一只角。没有角的称为骐。

18.028 羱62,如羊。

【注释】

62 羱(yuán):羱羊。野羊的一种。郭璞注:“羱羊似吴羊而大角,角椭,出西方。”

【译文】" class="reference-link">【译文】

羱即羱羊,形状像羊,是野羊的一种。

18.029 麐63,麕身,牛尾,一角。

【注释】

63 麐(lín):同“麟”,古代传说中的一种动物。形状像鹿,头上有角,全身有鳞甲,尾像牛尾。古人用它作为祥瑞的象征。

【译文】

麐即麒麟,身像獐子,尾像牛尾,一只角。

18.030 犹64,如麂,善登木。

【注释】

64 犹:亦称犹猢,猴类兽名。似猴而足短,善于攀登岩树。

【译文】

犹亦称犹猢,形状象麂,善于攀登岩树。

18.031 貄65,修毫。

【注释】

65 貄(sì):长毛兽。郭璞注:“毫毛长。”

【译文】

貄是长毛兽。

18.032 image66,似狸。

【注释】" class="reference-link">【注释】

66image(chū):image虎。狼类猛兽。参见18.019条。

【译文】

image即貙虎,是狼类猛兽,形状像狸。

18.033 兕67,似牛。

【注释】

67 兕(sì):犀牛一类的兽名。形状像野牛,毛青色,一只角。皮厚,可以制甲。郭璞注:“一角,青色,重千斤。”

【译文】

兕形状像野牛。

18.034 犀68,似豕。

【注释】

68 犀(xī):犀牛。形略似牛,体较粗大。鼻子上有一角或二角,间有三角者。皮厚少毛。郭璞注:“形似水牛,猪头大腹,痹脚。脚有三蹄,黑色。三角,一在顶上,一在额上,一在鼻上。鼻上者即食角也,小而不椭,好食棘。亦有一角者。”

【译文】

犀即犀牛,形状像猪。

18.035 汇69,毛刺。

【注释】" class="reference-link">【注释】

69 汇(huì):即刺猬。头小,四肢短,身上有硬刺。昼伏夜出,吃昆虫、鼠、蛇等。亦称猬。郭璞注:“今猬,状似鼠。”

【译文】

汇即刺猬,毛是硬刺。

18.036 狒狒70,如人,被发71,迅走,食人。

【注释】

70 狒狒(fèi):古代传说中的猿类动物。郭璞注:“枭羊也。《山海经》曰:‘其状如人,面长唇黑,身有毛,反踵,见人则笑。’交、广及南康郡山中亦有此物。大者长丈许。俗呼之曰山都。”

71 被(pī): “披”的古字。

【译文】

狒狒形状像人,披发,跑得快,吃人。

18.037 狸、狐、貒、貈丑,其足蹯72,其迹禸73

【注释】

72 蹯(fán):兽足掌。

73 禸(róu):兽足跡。

【译文】

狸、狐、貒、貈类动物,它们的足称为蹯,它们的足迹称为禸。

18.038 蒙颂74,猱状75

【注释】" class="reference-link">【注释】

74 蒙颂:猴类动物。形状像长尾猿而小,紫黑色,善捕鼠。明李时珍《本草纲目·兽四·果然》:“蒙颂一名蒙贵,乃蜼之又小者也。紫黑色,出交趾。畜以捕鼠,胜于猫狸。”蜼(wèi),一种长尾猿。

75 猱(náo):猕猴。猿类动物。身体便捷,善攀援。

【译文】

蒙颂形状像猱。

18.039 猱、蝯76,善援。貜父77,善顾78

【注释】

76 蝯(yuán):即猿。猴类动物。似猴而大,没有颊囊和尾巴。种类很多。

77 貜父(jué fǔ):郭璞注:“貑貜也。似狝猴而大,色苍黑,能貜持人,好顾盼。”

78 顾:东张西望。

【译文】

猱和蝯善于攀援,貜父喜欢东张西望。

18.040 威夷79,长脊而泥80

【注释】

79 威夷:兽名。邢昺疏:“威夷之兽,长脊而劣弱,少才力也。”

80 泥:弱,力小。

【译文】

威夷这种兽,脊背长而力量弱小。

18.041 麔、麚81,短脰82

【注释】

81 麔、麚:分别参见18.001和18.002条。

82 脰(dòu):颈项。

【译文】

麔和麚都是颈子短。

18.042 image83,有力。

【注释】

83image(xuàn):兽名。似狗。郭璞注:“出西海大秦国,有养者,似狗,多力犷恶。”犷(ɡuǎnɡ)恶,凶猛,凶恶。

【译文】

image是一种似狗的动物,有力气。

18.043 豦84,迅头。

【注释】

84 豦(jù):猕猴类动物。郭璞注:“今建平山中有豦,大如狗,似狝猴,黄黑色,多髯鬣,好奋迅其头。”

【译文】

豦是猕猴类动物,好迅速摆动其头。

18.044 蜼85,卬鼻而长尾86

【注释】" class="reference-link">【注释】

85 蜼(wèi):一种长尾猿。郭璞注:“蜼似狝猴而大,黄黑色,尾长数尺,似獭,尾末有岐,鼻露向上,雨即自县于树,以尾塞鼻,或以两指。江东人亦取养之,为物健捷。”县(xuán),“悬”的古字。

86 卬(yǎnɡ):“仰”的古字,仰起。

【译文】

蜼是一种长尾猿,鼻子上仰,尾巴很长。

18.045 时87,善乘领88

【注释】

87 时:兽名。善于登山。邢昺疏:“好登山峰之一兽也。”

88 乘领:攀登山岭。领,“岭”的古字。

【译文】

时这种兽类,善于攀登山岭。

18.046 猩猩89,小而好啼90

【注释】

89 猩猩:兽名。指猿猴类动物。郭璞注:“《山海经》曰:‘人面豕身,能言语。’今交趾封溪县出猩猩,状如貛image,声似小儿啼。”

90 小而好啼:郝懿行义疏认为当作“如小儿啼”。

【译文】

猩猩是指猿猴类动物,叫声像小儿啼哭。

18.047 阙泄91,多狃92

【注释】" class="reference-link">【注释】

91 阙泄:兽名。郭璞注:“说者云脚饶指,未详。”邢昺疏:“旧说以为阙泄兽名,其脚多狃,狃,指也。然其形所未详闻。”

92 狃(niǔ):郝懿行义疏:“上‘其迹禸’释文:‘禸,《字林》或作狃。’是狃为借声,谓脚指头。”

【译文】

阙泄多脚指。

18.(1) 寓属93

【注释】

93 寓属:邢昺疏:“寓,寄也。言此上兽属多寄寓木上,故题云寓属。”

【译文】

以上解释寄寓山野树木的兽类。

18.048 鼢鼠94

【注释】

94 鼢(fén)鼠:俗称地老鼠。体矮胖,尾很短,前肢爪特别长大,用以掘土,居住地中。郝懿行义疏:“此鼠今呼地老鼠,产自田间,体肥而匾,尾仅寸许,前行地中,起土如耕,《方言》谓之犁鼠。”

【译文】

鼢鼠即地老鼠。

18.049 鼸鼠95

【注释】

95 鼸(xiàn)鼠:亦名香鼠,田鼠的一种。灰色短尾,能颊中藏食。

【译文】

鼸鼠亦名香鼠,是田鼠的一种。

18.050 鼷鼠96

【注释】

96 鼷(xī)鼠:鼠类中最小的一种。古人以为有毒,啮人畜至死不觉痛,故又称甘口鼠。

【译文】

鼷鼠亦名甘口鼠,是鼠类中最小的一种。

18.051 鼶鼠97

【注释】

97 鼶(sī)鼠:一种似鼬的大田鼠。邢昺疏:“鼶鼠者,似鼬之鼠也。”郝懿行义疏:“鼶盖田鼠之大者。”

【译文】

鼶鼠是一种似鼬的大田鼠。

18.052 鼬鼠98

【注释】" class="reference-link">【注释】

98 鼬(yòu)鼠:俗称黄鼠狼,又名黄鼬。尾长,四肢短。栖息林中水边、田间以及多石的平原等处。能放臭气御敌。

【译文】

鼬鼠即黄鼠狼。

18.053 鼩鼠99

【注释】

99 鼩(qú)鼠:又称鼱(jīnɡ)鼩、地鼠。哺乳动物。体小,尾短,形似小鼠。穴居田圃中。郭璞注:“小鼱鼩也。”

【译文】

鼩鼠即地鼠。

18.054 鼭鼠100

【注释】

100 鼭(shí)鼠:鼠名。郭璞注:“未详。”

【译文】

鼭鼠是鼠类的一种,未得其详。

18.055 鼣鼠101

【注释】

101 鼣(fèi)鼠:一种叫声如狗的鼠。郭璞注:“《山海经》说兽云‘状如鼣鼠’,然形则未详。”陆德明释文引舍人云:“其鸣如犬也。”

【译文】" class="reference-link">【译文】

鼣鼠是一种叫声如狗的鼠。

18.056 鼫鼠102

【注释】

102 鼫(shí)鼠:大老鼠。又称image(jué)鼠。郭璞注:“形大如鼠,头似兔,尾有毛,青黄色,好在田中食粟豆。关西呼为image鼠,见《广雅》。”

【译文】

鼫鼠是一种大老鼠。

18.057 鼤鼠103

【注释】

103 鼤(wén)鼠:即斑尾鼠。郝懿行义疏:“《玉篇》:‘鼤,班尾鼠。’《广韵》:‘鼤,班鼠。’”

【译文】

鼤鼠即斑尾鼠。

18.058 鼨鼠,豹文104

【注释】

104 鼨(zhōnɡ)鼠,豹文:即豹文鼠。陆德明释文:“《说文》《字林》皆云豹文鼠也。”

【译文】

鼨鼠即豹文鼠。

18.059 鼮鼠105

【注释】

105 鼮(tínɡ)鼠:一种斑纹如豹的鼠。郭璞注:“鼠文彩如豹者。汉武帝时得此鼠,孝廉郎终军知之,赐绢百匹。”

【译文】

鼮鼠是一种斑纹如豹的鼠。

18.060 鼳鼠106

【注释】

106 鼳(xí)鼠:即松鼠。郭璞注:“今江东山中有鼰鼠,状如鼠而大,苍色,在树木上。”

【译文】

鼳鼠即松鼠。

18.(2) 鼠属107

【注释】

107 鼠属:《说文解字·鼠部》:“鼠,穴虫之总名也。”

【译文】

以上解释各种鼠类。

18.061 牛曰image108,羊曰image109,麋鹿曰image110

【注释】" class="reference-link">【注释】

108image(chī):牛反刍。郭璞注:“食之已久,复出嚼之。”

109image(xiè):羊反刍。陆德明释文引张揖云:“image,羊食已吐而更嚼之。”image,同“image”。

110image(yì):麋鹿反刍。《说文解字·齿部》:“image,鹿麋image。”段玉裁注:“言其自喉出复嚼。”

【译文】

牛的反刍称为image,羊的反刍称为image,麋鹿的反刍称为image

18.062 鸟曰嗉111,寓鼠曰嗛112

【注释】

111 嗉(sù):鸟类喉下贮藏食物的地方。郭璞注:“咽中裹食处。”参见17.073条。

112 嗛(qiǎn):猴鼠类颊中贮藏食物的地方。郭璞注:“颊裹贮食处。寓谓狝猴之类,寄寓木上。”

【译文】

鸟类喉下贮藏食物的地方称为嗉,寓鼠类颊中贮藏食物的地方称为嗛。

18.(3) image113

【注释】

113image属:邢昺疏:“此属皆咽中藏食,复出嚼之,故题云image属。”

【译文】

以上解释牛羊鸟鼠等动物反刍、藏食的名称。

18.063 兽曰衅114,人曰挢115,鱼曰须116,鸟曰狊117

【注释】

114 衅(xìn):兽类引气喘息以休息。郝懿行义疏:“衅者,隙也,兽卧引气,鼓息腹胁间,如有空隙,故谓之衅。”

115 挢(jiǎo):人类伸舒身体以休息。邢昺疏:“人之罢倦,频伸夭挢、舒展屈折名挢。”罢(pí):同“疲”。

116 须:鱼类张口鼓腮以休息。邢昺疏:“鱼之鼓动两颊,若人之欠须导其气息者名须。”

117 狊(jú):鸟类摇拍两翅以休息。邢昺疏:“鸟之张两翅,狊狊然摇动者名狊。”

【译文】

兽类引气喘息以休息称为衅,人类伸舒身体以休息称为挢,鱼类张口鼓腮以休息称为须,鸟类摇拍两翅以休息称为狊。

18.(4) 须属118

【注释】

118 须属:郝懿行义疏:“须者,息也,皆言人物气体所须,故总题曰须属。”

【译文】

以上解释人和动物各种休息形态的名称。