联匾第四 计八款

【题解】

《匾联第四》专谈中国特有的一种艺术形式“匾联”。中国的园林艺术是一种蕴涵深厚的审美现象,而园林中台榭楼阁上几乎不可或缺的制作即是极富文化底蕴的楹联,它往往成为一座园林高雅品位的重要表现。尤其是作为一个民族符号和文化象征的历代骚人墨客所题楹联,更能增加其审美魅力。李渔是创作对子、楹联的好手,他的《题芥子园别墅联》、《为庐山道观书联》为世所熟知,在《联匾第四》中,又亲手制作了“蕉叶联”、“此君联”、“碑文额”、“手卷额”、“册页匾”、“虚白匾”、“石光匾”、“秋叶匾”等等联匾示范作品。

楹联(对联)的萌芽很早,相传远在周代,就有用桃木来镇鬼驱邪的风俗。据《淮南子》:上古时有神荼、郁驿两兄弟善于抓鬼,于是民间就在每年过年时,于大门的左右两侧,各挂长约七八寸、宽约一寸余的桃木板,上画这两兄弟的神像,以驱鬼压邪,即所谓“桃符”。另据《后汉书·礼仪志》:“以桃印,长六寸,方三寸,五色书文如法,以施门户,止恶气。”东汉以来,又出现了在“桃符”上直接书写“元亨利贞”等表示吉祥如意词句的形式,名曰“题桃符”。后即演变为楹联。历史学者陈国华先生介绍说,楹联,它是由上、下两联组合而成,成双成对;每副联的字数多寡没有定规,若以单联字数计,则称一言、二言、三言、四言、五言、六言、七言等楹联,最多甚至有百言、二百言者。云南大观楼上有180字长联,成都望江楼的崇丽阁楹柱上有212字长联,四川青城山山门上又有394字长联,而清末张之洞为屈原湘妃祠所撰写的那副长联则有400字。

堂联斋匾,非有成规。不过前人赠人以言,多则书于卷轴,少则挥诸扇头;若止一二字、三四字,以及偶语一联,因其太少也,便面难书,方策不满,不得已而大书于木。彼受之者,因其坚巨难藏,不便内之笥中,欲举以示人,又不便出诸怀袖,亦不得已而悬之中堂,使人共见。此当日作始者偶然为之,非有成格定制,画一而不可移也。讵料一人为之,千人万人效之,自昔徂今,莫知稍变。夫礼乐制自圣人,后世莫敢窜易,而殷因夏礼,周因殷礼〔1〕,尚有损益于其间,矧器玩竹木之微乎?予亦不必大肆更张,但效前人之损益可耳。锢习繁多,不能尽革,姑取斋头已设者,略陈数则,以例其余。非欲举世则而效之,但望同调者各出新裁,其聪明什佰于我。投砖引玉,正不知导出几许神奇耳。

【注释】

〔1〕殷因夏礼,周因殷礼:《论语·为政》:“子曰:‘殷因于夏礼,所损益可知也。周因于殷礼,所损益可知也。’”

【译文】

厅堂书斋之中的联匾,没有成规。不过是前人为友朋所题赠言,多则书于卷轴,少则写在扇头;倘若只有一二字、三四字,以及偶尔说出一联,因字太少,扇面难以书写,简策也写不满,不得已而用大字写在木头上。接受赠言者,因木头联匾的坚固、巨大难以收藏,不方便放在箧笥之中,想给人看,又不方便藏在衣袖襟怀中拿出来,所以不得已而悬挂在中堂,让大家一起观赏。这是当年始作俑者偶然这样做,并非有什么成格定制,或统一规定而不可移易。不料一人做了,千万人效仿,自古至今,竟然没有人稍有改变。礼乐自圣人创制,后世没有人敢于窜改,然而殷代继承夏代礼制,周代因袭殷代礼制,其间还有增减变化,何况器玩竹木这类小玩意儿呢?我也并非想要大肆更张,只是效仿前人的增减变化就可以了。积习繁多,不能完全革除,姑且拿斋头已经陈设的东西,略说几则,其余则以此例而类推。不是想举世都来仿效我,只希望同调者各出新裁,他们比我聪明百倍。抛砖引玉,还不知能够导引出多少神奇创举呢。

有诘予者曰:观子联匾之制,佳则佳矣,其如挂一漏万何?由子所为者而类推之,则《博古图》中〔1〕,如樽罍、琴瑟、几杖、盘盂之属,无一不可肖像而为之,胡仅以寥寥数则为也?予曰:不然。凡予所为者,不徒取异标新,要皆有所取义。凡人操觚握管,必先择地而后书之,如古人种蕉代纸、刻竹留题、册上挥毫、卷头染翰、剪桐作诏、选石题诗〔2〕,是之数者,皆书家固有之物,不过取而予之,非有蛇足于其间也。若不计可否而混用之,则将来牛鬼蛇神无一不备,予其作俑之人乎!图中所载诸名笔,系绘图者勉强肖之,非出其人之手。缩巨为细,自失原神,观者但会其意可也。

【注释】

〔1〕《博古图》:宋代金石学著作,著录当时皇室在宣和殿所藏的自商至唐的铜器839件,集中了宋代所藏青铜器的精华。宋徽宗敕撰,王黼编纂。大观初年(1107)开始编纂,成于宣和五年(1123)之后。另,宋代画家刘松年有画幅《博古图》,李渔所指也有可能乃此画。

〔2〕种蕉代纸:唐怀素种芭蕉万株代纸练习书法。剪桐作诏:《史记·晋世家》载:周成王用桐叶做圭,以此封其弟叔虞于唐,成为晋的始祖。

【译文】

有人诘问我:看先生创制的联匾,好固然好,岂非挂一漏万?由先生所作而类推之,那么《博古图》中,如樽罍、琴瑟、几杖、盘盂之类,没有一样不可仿效而做,为何仅仅举出寥寥数条?我说:不然。凡我所做的,不只是标新立异,主要的是都要有所取义。凡是人们握笔挥毫,必先选择合适的地方然后书写,如古人种蕉代纸、刻竹留题,册上挥毫、卷头染翰、剪桐作诏、选石题诗,诸如此类,都是书法家惯例,不过因其方便,取来就用,中间并非可以画蛇添足。倘若不考虑是否合适而混然运用,那么将来牛鬼蛇神无一不备,我不是成了作俑之人了吗!图中所载诸位名家之笔,系绘图者勉强仿制,并非出自其人之手。把大字缩小,自会失去其原来的神韵,观者只是会其意就可以了。

蕉叶联

alt

图十 蕉叶联

【题解】

“蕉叶联”就是制成蕉叶状的楹联。此联富有文人“蕉叶题诗”的韵味。

蕉叶题诗,韵事也;状蕉叶为联,其事更韵。但可置于平坦贴服之处,壁间门上皆可用之,以之悬柱则不宜,阔大难掩故也。其法,先画蕉叶一张于纸上,授木工以板为之,一样二扇,一正一反,即不雷同。后付漆工,令其满灰密布,以防碎裂。漆成后,始书联句,并画筋纹。蕉色宜绿,筋色宜黑,字则宜填石黄,始觉陆离可爱,他色皆不称也。用石黄乳金更妙,全用金字则太俗矣。此匾悬之粉壁,其色更显,可称“雪里芭蕉”。

【译文】

蕉叶题诗,是韵事;模仿蕉叶形状而制为联,更是韵事。只可放置在平坦帖服的地方,壁间门上都可安放,而把它悬挂在柱子上则不合适,因为蕉叶阔大,难以掩实。它的制作方法是,先在一张纸上画蕉叶,让木工依样制成木板,一式二扇,一正一反,即可不雷同。然后交付漆工,让他满灰密布,以防碎裂。漆成之后,才书写联句,并画筋纹。蕉叶宜绿色,筋纹宜黑色,字则宜填石黄色,才觉得陆离可爱,其他颜色都不相称。用石黄乳金的颜色更妙,全用金字则太俗了。这匾若悬挂在粉壁之上,它的颜色更为显著,可称为“雪里芭蕉”。

此君联

alt

图十一 此君联

【题解】

“此君联”中所谓“此君”,指竹。东晋文人王徽之爱竹,曾说“不可一日无此君”。宋代大诗人苏东坡亦曰“宁可食无肉,不可居无竹”。用竹制作楹联,附于柱上,富有文人雅致。

“宁可食无肉,不可居无竹”〔1〕。竹可须臾离乎?竹之可为器也,自楼阁几榻之大,以至笥奁杯箸之微,无一不经采取,独至为联为匾诸韵事弃而弗录,岂此君之幸乎?用之请自予始。截竹一筒,剖而为二,外去其青,内铲其节,磨之极光,务使如镜,然后书以联句,令名手镌之,掺以石青或石绿,即墨字亦可。以云乎雅,则未有雅于此者;以云乎俭,亦未有俭于此者。不宁惟是,从来柱上加联,非板不可,柱圆板方,柱窄板阔,彼此抵牾,势难贴服,何如以圆合圆,纤毫不谬,有天机凑泊之妙乎?此联不用铜钩挂柱,用则多此一物,是为赘瘤。止用铜钉上下二枚,穿眼实钉,勿使动移。其穿眼处,反择有字处穿之,钉钉后,仍用掺字之色补于钉上,混然一色,不见钉形尤妙。钉蕉叶联亦然。

【注释】

〔1〕宁可食无肉,不可居无竹:见苏轼《于潜僧绿竹轩》:“可使食无肉,不可居无竹。无肉令人瘦,无竹令人俗。人瘦尚可肥,士俗不可医。旁人笑此言,似高还似痴。”

【译文】

“宁可食无肉,不可居无竹。”竹岂可以须臾没有?竹可制作器具,大至楼阁几榻,小至笥奁杯箸,没有一样不可用之,唯独到了制作联匾这种韵事弃而不用,难道是此君之幸吗?用竹制作联匾请自我始。截一筒竹,剖而为二,外去其青,内铲其节,打磨得极为光滑,务必使之如镜,然后在上面书写联句,请名手镌刻,掺上石青色或石绿色,就是墨字也可以。要说雅,没有比它更雅的了;要说俭,也没有比它更俭的了。不仅如此,从来柱上加联,非板不可,然而柱圆板方,柱窄板阔,彼此抵牾,势必难以帖服,哪比得上以圆合圆,纤毫不差,有天机凑泊之妙呢?此联不要用铜钩挂在柱子上,若用,则多此一物,反成赘瘤。只上下用二枚铜钉,穿眼钉实,不要使它活动。穿眼的地方,反而要找有字处打眼儿,钉好钉子之后,仍然用掺字的颜色补在钉子上,混然一色,看不见钉形最好。钉蕉叶联也是这样。

碑文额

alt

图十二 碑文额

【题解】

“碑文额”,即碑文式的匾额,嵌于粉壁之上。李渔认为“碑文额”不一定用石头制作,可用木代石,既省钱,色彩亦更显眼。

三字额,平书者多,间有直书者,匀作两行。匾用方式,亦偶见之。然皆白地黑字,或青绿字。兹效石刻为之,嵌于粉壁之上,谓之匾额可,谓之碑文亦可。名虽石,不果用石,用石费多而色不显,不若以木为之。其色亦不仿墨刻之色,墨刻色暗,而远视不甚分明。地用黑漆,字填白粉,若是则值既廉,又使观者耀目。此额惟墙上开门者宜用之,又须风雨不到之处。客之至者,未启双扉,先立漆书壁经之下,不待搴帷入室,已知为文士之庐矣。

【译文】

三字额匾,横写的多,间或有直书的,匀作两行。匾用方形,也偶尔见到。然而都是白地黑字,或青绿字。这是仿效石刻做的,嵌在粉壁之上,叫它匾额可以,叫它碑文也可以。名虽是石额,不一定用石头,用石头花费多而色不显,不如以木制作。它的颜色也不效仿墨刻之色,墨刻颜色暗,远看不太分明。额的底色用黑漆,字则要填白粉,这样,花费少,又使观者看起来耀眼。这种匾额只有在墙上开门的宜于使用,又须置于风雨不到的地方。客人一到,未开双扉,先立在漆书壁经的匾额之下,不待掀帘入室,已知是文士之家了。

手卷额

alt

图十三 手卷额

【题解】

“手卷额”,即手卷样式的匾额。制作起来更加随意和容易,如天然图卷,绝无穿凿之痕,富有自然情趣。

额身用板,地用白粉,字用石青、石绿,或用炭灰代墨,无一不可。与寻常匾式无异,止增圆木二条,缀于额之两旁,若轴心然。左画锦纹,以像装潢之色;右则不宜太工,但像托画之纸色而已。天然图卷,绝无穿凿之痕,制度之善,庸有过于此者乎?眼前景,手头物,千古无人计及,殊可怪也。

【译文】

额身用木板,额地用白粉,字用石青色、石绿色,或用炭灰代墨,无一不可。与寻常匾式没有差别,只是增加两条圆木,缀于额的两旁,像轴心那样。左边圆木画锦纹,以像装潢的颜色;右边圆木则不宜太精细,只像托画的纸色而已。天然图卷,绝无穿凿的痕迹,形制之善,还有超过它的吗?眼前之景,手头之物,竟然千古无人考虑到,真太奇怪了。

册页匾

alt

图十四 册页匾

【题解】

“册页匾”,即制成书册形状的匾额,用四块方板,以木绾之,洋溢着书卷气息。

用方板四块,尺寸相同,其后以木绾之。断而使续,势取乎曲,然勿太曲。边画锦纹,亦像装潢之色。止用笔画,勿用刀镌,镌者粗略,反不似笔墨精工;且和油入漆,着色为难,不若画色之可深可浅、随取随得也。字则必用剞劂,各有所宜,混施不可。

【译文】

用方板四块,尺寸相同,在它的后面以木绾连起来。断而使续,取它弯曲之势,然而又不要太曲。边缘画锦纹,也像装潢之色。只用笔画,不要用刀镌刻,镌刻显得粗略,反而不像笔墨精工细作;而且和油入漆,着色困难,不如用笔画色可深可浅、随取随得。字则必须用刀镌刻,各有所宜,不可混施乱用。

虚白匾

alt

图十五 虚白匾

【题解】

“虚白匾”的制作,由《庄子·人间世》“虚室生白,吉祥止止”的启示而来。庄子原意为虚境现出白光,而善福来临。此匾,其妙在一个“虚”字,即在薄板之上,将字“镂而空之”。李渔说:“实则板矣。”

“虚室生白”〔1〕,古语也。且无事不妙于虚,实则板矣。用薄板之坚者,贴字于上,镂而空之,若制糖食果馅之木印。务使二面相通,纤毫无障。其无字处,坚以灰布,漆以退光。俟既成后,贴洁白绵纸一层于字后。木则黑而无泽,字则白而有光,既取玲珑,又类墨刻,有匾之名,去其迹矣。但此匾不宜混用,择房舍之内暗外明者置之。若屋后有光,则先穴通其屋,以之向外;不则置于入门之处,使正面向内。从来屋高门矮,必增横板一块于门之上。以此代板,谁曰不佳?

【注释】

〔1〕虚室生白:《庄子·人间世》:“虚室生白,吉祥止止。”原意为虚境现出白光,善福来临了。

【译文】

“虚室生白”,这是一句古语。而且没有什么事不妙于虚;若实,就死板了。用坚牢的薄板,贴上字,将字镂空,就像制作糖食果馅的木印。必须使两面相通,没有丝毫障碍物。那无字的地方,以坚实的灰布衬上,将布油漆以退光。等完成以后,在字后贴上一层洁白的绵纸。木则黑而没有光泽,字则白而有光,既取它的玲珑,又类似墨刻,有匾之名,而去其痕迹。但此匾不宜乱用,选择那种里面暗而外面明亮的房舍置放。假若屋后有光,则须先在墙壁上凿个孔使屋透亮,将匾向外置放;不然,则把它放在入门之处,使正面向内。从来屋高门矮,必在门的上面增加一块横板。以虚白匾代替横板,谁会说不美?

石光匾

alt

图十六 石光匾

【题解】

“石光匾”也是“虚白”的一种,只是它不用于房屋,而用于垒石成山之地,与山石合成一片,使之无人为痕迹,竟似石上留题。

即“虚白”一种,同实而异名。用于磊石成山之地,择山石偶断处,以此续之。亦用薄板一块,镂字既成,用漆涂染,与山同色,勿使稍异。其字旁凡有隙地,即以小石补之,粘以生漆,勿使见板。至板之四围,亦用石补,与山石合成一片,无使有襞alt之痕〔1〕,竟似石上留题,为后人凿穿以存其迹者。字后若无障碍,则使通天,不则亦贴绵纸,取光明而塞障碍。

【注释】

〔1〕alt(bì jì):衣服的褶子。

【译文】

它就是“虚白”的一种,实质一样而名字不同。用在垒石成山的地方,选择山石偶断之处,以石光匾接续。也用一块薄板,将字镂空以后,用漆涂染,与山同一种颜色,不要使它稍有差异。那字旁凡是有空隙的地方,就用小石填补,以生漆粘住,不要让人看见板。在板的四围,也用石补,与山石合成一片,不要使它有衣褶之痕,竟像石上留题,为后人凿穿以保存它的痕迹似的。字后若没有障碍,则使它通天,不然,也贴绵纸,以使镂刻的字光明可见而挡住障碍物。

秋叶匾

alt

图十七 秋叶匾

【题解】

“秋叶匾”的制作创意,受“红叶题诗”的趣事启发而来。唐宣宗时,舍人卢渥从御沟拾得一枚红叶,上题诗曰:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”李渔由此而突发灵感,制作秋叶状的匾额。

御沟题红〔1〕,千古佳事;取以制匾,亦觉有情。但制红叶与制绿蕉有异:蕉叶可大,红叶宜小;匾取其横,联妙在直。是亦不可不知也。

【注释】

〔1〕御沟题红:即红叶题诗。唐宣宗时,舍人卢渥从御沟拾一红叶,上题诗曰:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后宣宗放宫女,红叶题诗者为卢渥所得。

【译文】

红叶题诗、御沟流传,千古美事;拿它来制作匾额,也觉得有情味。但是制作红叶匾与制作绿蕉联有差别:蕉叶可大,红叶宜小;匾取其横,联妙在直。这也是不可不知的。