位置第二 计二款

【题解】

《位置第二》两款“忌排偶”和“贵活变”,谈器玩陈列、摆放的位置,李渔认为它们自有其审美规律。然而,这种规律是什么?却是非常难于把握的。这就像艺术的规律一样,“言当如是而偏不如是”,是常有的事。艺术无定法,无定法就是艺术的规律。“无法之法,是为至法。”器玩陈列的审美规律也如是。但在“无定法”中,也可以大体上有个说道,这就是李渔提出的两条:忌排偶,贵活变。其实,忌排偶、贵活变,这是一个问题的正反两个方面:排偶,即是不活变;活变即否定了排偶。我国著名建筑学家刘敦桢在为童嶲的《江南园林志》作序时曾说,那些拙劣的园林作品,“池求其方,岸求其直,亭榭务求其左右对峙,山石花木如雁行,如鹄立,罗列道旁,几何不令人兴瑕胜于瑜之叹!”(中国建筑工业出版社1984年版《江南园林志·刘敦桢序》)

器玩未得,则讲购求;及其既得,则讲位置。位置器玩与位置人才同一理也。设官授职者,期于人地相宜;安器置物者,务在纵横得当。设以刻刻需用者,而置之高阁,时时防坏者,而列于案头,是犹理繁治剧之材,处清静无为之地,黼黻皇猷之品,作驱驰孔道之官〔1〕。有才不善用,与空国无人等也。他如方圆曲直、齐整参差,皆有就地立局之方、因时制宜之法。能于此等处展其才略,使人入其户、登其堂,见物物皆非苟设,事事具有深情,非特泉石勋猷〔2〕,于此足征全豹,即论庙堂经济〔3〕,亦可微见一斑。未闻有颠倒其家,而能整齐其国者也。

【注释】

〔1〕“黼黻(fǔ fú)皇猷”二句:这两句话相互对照,黼黻皇猷之品是指善于运筹帷幄、有雄才大略的文官之品;驱驰孔道之官是指能够驱驰疆场、在大道上横扫千军的武将之才。前面两句“理繁治剧”与“清静无为”也是相互对照。黼,古代礼服上绣的半白半黑的花纹。黻,半青半黑的花纹。皇,大。猷,谋划。孔,大。

〔2〕泉石勋猷:安排一水一石(泛指各种器玩)的好手。

〔3〕庙堂经济:国家大事。庙堂,国家,社稷。经济,经世济民。

【译文】

器玩没有得到的时候,讲究如何购求;等已经得到了,则讲究位置安排。安排器玩的位置与安排人才的位置同一个道理。设官授职,期望人才的特点与所授之地相互合宜;安置器物,务求其摆放的纵横位置得当。假设将随时需用的东西置之高阁,而将时时防坏的东西放在案头,这就像将理繁治剧的人才安置在清静无为之地,将运筹帷幄的文官放在驱驰疆场的武官位置上。有人才而不善于使用,与空国无人一样。其他如方圆曲直、齐整参差,都有就地立局的规矩、因时制宜的方法。能在这些地方展示其才略,使人入其户、登其堂,看见样样东西都不是随意堆放,件件事情都有深情,不只是一水一石的安排,从这里足以窥见全豹,即使国家经世济民的大略,也可窥见一斑。没有听说家里弄得乱七八糟,而能把国家治理得井井有条的。

忌排偶

【题解】

排偶,最大的缺陷是死板、呆滞,这与审美是对立的。审美是生命的表现,生命就是不机械、不板腐。器玩的陈列要美,首先就不能排偶。就如同李渔所批评的,那种“八字形”的,“四方形”的,“梅花体”的,都犯了排偶、呆板的毛病。

“胪列古玩,切忌排偶。”此陈说也。予生平耻拾唾余,何必更蹈其辙。但排偶之中,亦有分别。有似排非排,非偶是偶;又有排偶其名而不排偶其实者,皆当疏明其说,以备讲求。如天生一日,复生一月,似乎排矣,然二曜出不同时〔1〕,且有极明、微明之别,是同中有异,不得竟以排比目之矣。所忌乎排偶者,谓其有意使然,如左置一物,右无一物以配之,必求一色相俱同者与之相并,是则非偶尔是偶,所当急忌者矣。若夫天生一对,地生一双,如雌雄二剑、鸳鸯二壶〔2〕,本来原在一处者,而我必欲分之,以避排偶之迹,则亦矫揉执滞,大失物理人情之正矣。即避排偶之迹,亦不必强使分开,或比肩其形,或连环其势,使二物合成一物,即排偶其名,而不排偶其实矣。大约摆列之法,忌作八字形,二物并列,不分前后、不爽分寸者是也〔3〕;忌作四方形,每角一物,势如小菜碟者是也;忌作梅花体,中置一大物,周遭以小物是也;余可类推。当行之法,则与时变化,就地权宜,视形体为纵横曲直,非可预设规模者也。如必欲强拈一二,若三物相俱,宜作品字形,或一前二后,或一后二前,或左一右二,或右一左二,皆谓错综;若以三者并列,则犯排矣。四物相共,宜作心字及火字格,择一或高或长者为主,余前后左右列之,但宜疏密断连,不得均匀配合,是谓参差;若左右各二,不使单行,则犯偶矣。此其大略也,若夫润泽之,则在雅人君子。

【注释】

〔1〕曜(yào):日、月、星都称曜。

〔2〕如:翼圣堂本、芥子园本作“加”,《中国文学珍本丛书》本作“如”。

〔3〕不爽分寸:不差分毫。爽,差失。

【译文】

“胪列古玩,切忌排偶。”这是老生常谈。我生平耻于拾人唾余,何必蹈前人之辙、重说旧话。但排偶之中,也有分别。有似排非排,非偶是偶;又有排偶其名而不排偶其实的,都应当疏理明白这些说法,以备推究运用。如天上有一个太阳,又有一个月亮,似乎排偶了,然而太阳、月亮不在一个时间出没,而且有极明和微明的区别,这就是同中有异,不应完全看作排偶。所忌讳的排偶,是说有意为之,如左边置放一物,若右边没有一物相配,必再找个完全相同的东西与之相并列,这就是本非排偶尔有意排偶,是最应当忌讳的。假如天生一对,地生一双,如雌雄二剑、鸳鸯二壶,原本是配在一处的,而我硬要将它们分开,以避免排偶的形迹,这也是矫揉执滞,大失物理人情之正道了。即使要避免排偶的形迹,也不必强使分开,或让它们比肩其形,或让其成连环之势,使二物合成一物,即使有排偶之名,也不具排偶之实。大约摆列的方法,忌作八字形,就是二件东西并列,不分前后、不差分寸;忌作四方形,就是每个角置放一物,如同四个小菜碟;忌作梅花体,就是中间放一大物,四面围一圈小物;其余可以类推。内行的做法,则是与时变化,因地权宜,看物品形体而决定其纵横曲直的放置,不可预先设定规模。如果必得勉强说个究竟,譬如三件东西放在一起,适宜作品字形,或一前二后,或一后二前,或左一右二,或右一左二,都可以说得上错综;假如将三者并列,则犯排偶之病了。四件东西放在一起,适宜于作心字及火字格,选择其中一件或高或长的为主,其余的,前后左右陈列;但应疏密断连,不得均匀配合,这叫作参差;倘若左右各二,不使成单,就犯排偶的毛病了。这是说其大略,假若细细推究润泽,就看雅人君子的巧智了。

贵活变

【题解】

贵活变,就是以灵活、灵动、巧变为贵。活变是生命力的表现,生命就要活生生、活泼泼、活灵活现、活蹦乱跳。器玩的陈列要美,活变是其首要的必需条件。不论是家庭客厅、公园展室,还是器玩的其他陈列场所,必须要灵活、活泼。活泼,就要灵活多样,因时、随机而变换不同的陈列位置。活泼,总给人一种审美愉悦。既要活泼其目,又要活泼其心;通过活泼其目,进而活泼其心。总之,悦目、赏心、怡神。

幽斋陈设,妙在日异月新。若使骨董生根,终年匏系一处〔1〕,则因物多腐象,遂使人少生机,非善用古玩者也。居家所需之物,惟房舍不可动移,此外皆当活变。何也?眼界关乎心境,人欲活泼其心,先宜活泼其眼。即房舍不可动移,亦有起死回生之法。譬如造屋数进,取其高卑广隘之尺寸不甚相悬者,授意匠工,凡作窗棂门扇,皆同其宽窄而异其体裁,以便交相更替。同一房也,以彼处门窗挪入此处,便觉耳目一新,有如房舍皆迁者;再入彼屋,又换一番境界,是不特迁其一,且迁其二矣。房舍犹然,况器物乎?或卑者使高,或远者使近,或二物别之既久,而使一旦相亲,或数物混处多时,而使忽然隔绝,是无情之物变为有情,若有悲欢离合于其间者。但须左之右之,无不宜之,则造物在手,而臻化境矣。人谓朝东夕西,往来仆仆,“何许子之不惮烦乎”〔2〕?予曰:陶士行之运甓〔3〕,视此犹烦,未有笑其多事者;况古玩之可亲,犹胜于甓,乐此者不觉其疲,但不可为饱食终日无所用心者道。

【注释】

〔1〕匏(páo)系:亦作“系匏”,比喻不得任用或升迁。匏,属葫芦之类。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉!焉能系而不食?”

〔2〕何许子之不惮烦:语见《孟子·滕文公上》,原文为:“何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”许子即战国时农家代表许行,主张“贤者与民并耕而食,饔飧而治”,饔飧即伙食自理。

〔3〕陶士行之运甓(pì):陶侃,字士行,东晋时曾任荆州和广州刺史。据说他任广州刺史时,为了锻炼身体,早晨把100块砖搬到屋外,晚上又搬到屋内。甓,砖。

【译文】

幽雅斋室的陈设,妙在日异月新。若使古董生根,终年固定在一处,那就因为物象多陈腐之态,会使人觉得缺少生机,这不是善于玩赏古董的人。居家所需的物品,唯有房舍不可动移,此外都应当活变。为什么?眼界关系于心境,人想要使心境活泼,先应使眼界活泼。即使房舍不可动移,也有起死回生的办法。譬如建造数进房屋,选取其高低宽窄的尺寸不太悬殊的,授意匠工,凡是制作窗棂门扇,都要宽窄一样而体式不同,以便互相更替。同一间房,把那里的门窗挪到这里,便会觉得耳目一新,犹如换了整间房子;再入那间房子,又换了一番境界,这样不仅变迁其一,而且变迁其二了。房舍如此,何况器物呢?或低的使之高,或远的使之近,或二物分别已经很久,而使之一旦相亲,或数物混在一处多时,而使之忽然隔绝,这就将无情之物变为有情,好像有悲欢离合存在于其间一样。但须左右逢源,无不相宜,这样如同造物主那样得心应手,达到化境了。有人说,朝东夕西,往来仆仆,“为何像许行先生那样不怕麻烦呢”?我说:陶士行早晚屋里屋外搬运砖头,看来特别麻烦,但没有人笑他多事;何况古玩之可亲,还要远胜于砖头,乐此者不觉其疲。但这些话不可对饱食终日无所用心者道。

古玩中香炉一物,其体极静,其用又妙在极动,是当一日数迁其位,片刻不容胶柱者也。人问其故,予以风帆喻之。舟行所挂之帆,视风之斜正为斜正,风从左而帆向右,则舟不进而且退矣。位置香炉之法亦然。当由风力起见,如一室之中有南北二牖,风从南来,则宜位置于正南;风从北入,则宜位置于正北;若风从东南或从西北,则又当位置稍偏,总以不离乎风者近是。若反风所向,则风去香随,而我不沾其味矣。又须启风来路,塞风去路,如风从南来而洞开北牖,风从北至而大辟南轩,皆以风为过客,而香亦传舍视我矣〔1〕。须知器玩之中,物物皆可使静,独香炉一物,势有不能。“爱之能勿劳乎?”待人之法也,吾于香炉亦云。

【注释】

〔1〕传舍(zhuàn shè):古代的客房、旅店。有多种解释:一是指战国时贵族供门下食客食宿的地方;一是指邮舍,或驿舍,即供驿长、驿夫以及往来官吏休息食宿的地方;一是指祭酒道士的住所。

【译文】

古玩中香炉这一物件,它的体性极静,而使用它又妙在极动,就是说,一天搬动好几次位置,片刻不容固定在一个地方。人问是何缘故,我以风帆作比喻。舟行所挂的帆,要看风向的斜正来调节自己的斜正,若风从左吹来而帆向右,那么舟就不进而退了。摆放香炉的方法也是如此。应当由风向来决定它的位置,如果一室之中有南北两个窗户,风从南来,那么它的位置就应该向正南;风从北入,则其位置应向正北;若风从东南或从西北来,则其位置又应当稍偏,总之以不离开风向才好。如果其位置与风向相反,那就风去香随,我却闻不到它的香味了。又须注意敞开风的来路、堵塞风的去路,例如风从南来而洞开北窗,风从北至而大辟南轩,都要以风为过客,而香也就把我看作旅店了。须知器玩之中,样样物件都可以使它静止不动,唯独香炉这一物件,势所不能。“爱他能不叫他劳动吗?”这是待人之法,我对于香炉也做如是说。