雨霖铃

寒蝉凄切①,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪②,留恋处、兰舟催发③。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔④。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年⑤,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情⑥,更与何人说?

【新解】

黄昏时分,凄凉悲切的秋蝉声回响在暮色中,刚刚下过一阵急雨,四周十分清凉。在这京城门外设帐饯行,彼此都没有心情饮酒。我们依依难舍,木兰舟上的人催促我赶紧出发。我们紧握住彼此的手,双目相视,泪眼朦胧,哽咽到说不出话来。这次离京南下后,我再也见不到你的倩影,只看见江上一望无际迷茫的水雾,以及傍晚时分弥漫在辽阔天空中的灰蒙蒙的云雾。

自古多情的人都因离别而伤感,如今我与你分别在这冷落、凄清的晚秋季节,这叫我如何能忍受分别的痛苦。不知我今夜酒醒后会身在何处。或许在杨柳依依的岸边,在清凉的晨风中,举头还依稀可见空中的残月。这一去,不知何年何月才能与你相见,虽有良辰美景,没有你陪伴身旁,还不是如同虚设?纵然对你有万般思念、千种风情,又可向谁诉说呢?