木兰花慢·滁州送范倅

老来情味减,对别酒、怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水、都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江 上①,夜深儿女灯前。

征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明②,留教视草③,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠、霄落雁,醉来时响空弦。酒只依然④。目断秋

【新解】

我已经老了,年轻时的兴致和趣味大大减退。面对离别的酒筵,我总担心自己的人生一事无成,担心美好的年华像滚滚东逝的江水一样一去不复返。屈指一算,马上就要到中秋佳节了,到时候,月亮将会十分圆满美好,但你却要离开了,月亮再亮也照不见我们的欢聚了。滔滔江水无情无义,一点都不能理解人们分别时的痛苦,只管和西风一起,把载着朋友的船送走。在这晚秋时节,等你回到故乡,就能品尝到家乡美味的佳肴,享受到和儿女在灯前团聚叙谈的天伦之乐了。

希望你不要忘情于天伦之乐,趁现在征衫未脱之时赶紧去朝见天子,皇宫里正希望有贤德之人去帮助料理国事呢。想来皇上会把你留在承明庐,让你处理紧急的公务,在半夜里让你审定重要文书,请你一起筹划边疆的军机大事。到时候,如果京城的老朋友问起我,你就说,他还是老样子,一事无成,每天借酒浇愁。但是,即使是喝醉了酒,他也能极目远望,空弦虚射,惊落秋雁。