永遇乐

彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。

明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。如三鼓①,铿然一叶②,黯黯梦云惊断③。夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对、黄楼夜景,为余浩叹。

【新解】

明亮的月色皎洁如霜,柔和的秋风清凉如水,眼前是无限清幽的深秋景致。曲折的池塘里时而有游鱼跳出水面,微风中,圆圆的荷叶上滚动着晶莹的露珠,夜阑人静,没有人欣赏到这秋夜的清幽。三更鼓响了,在夜深人静时,即使一片落叶的声音听起来也是那么的清脆。我正与盼盼在梦中相会,但好梦突然被惊醒,顿觉黯然销魂,满怀惆怅。夜色茫茫,再也无从找寻梦中美景。我已了无睡意,怅然地徘徊在小园里。

我早已厌倦浪迹天涯,宦游远方,很想踏上归途,去山中过清静自在的田园生活,可是故乡渺远,徒然望眼欲穿。燕子楼已是人去楼空,盼盼只能在梦中相遇,早已不见佳人踪影,燕子楼也只是空锁楼中梁上燕。物是人非,古往今来恍如一梦,只因欢怨之情不能了断,人生的梦也不曾醒来。后世的人面对我所筑黄楼的夜景,或许也会像我今天面对燕子楼一样,发出物是人非的喟叹。