天香

烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓①。烛映帘栊,蛩催机杼②,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦③,骎骎岁华行暮④。

当年酒狂自负,谓东君、以春相付⑤。流浪征骖北道⑥,客樯南浦⑦,幽恨无人晤语。赖明月、曾知旧游处,好伴云来,还将梦去。

【新解】

暮霭沉沉,烟雾笼罩着广阔无边的树林,夕阳西下,落日的余晖渐渐消失在蜿蜒起伏的群山之后,远处隐隐约约传来断断续续的报时钟鼓声。摇曳的烛光映照着窗帘,催人机织的蟋蟀声声哀鸣,好像在与人一起为寒秋的风露而悲苦。就这样,那些彻夜不眠的思妇们齐声应和,在夜以继日的捣衣声中为远方的亲人缝制寒衣。这一切,使一个已经厌倦了游宦生活的天涯浪子受到了强烈震撼,美好的时光就像骏马奔驰一样,青春年华就这样悄悄地逝去了。

想当年,酒酣气壮,意气风发,壮志凌云,总以为春神会将播洒人间春光的重任托付给我。结果,多年来南北奔波,仕途坎坷,马上征尘,水上漂泊,任岁月蹉跎,而我却一事无成。满腔的幽恨无处诉说,幸亏还有明月曾经知道我昔日的欢游之处。那么,就请你陪伴她化作彩云飞到我的梦中,同时,也将我的梦带给她吧。