虞美人

曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期①,长向月圆时候、望人归。

罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。

【新解】

昨天晚上,我也是这样呆呆地倚靠着弯弯曲曲的栏杆,向远处眺望。当时,夜空清澈如水,月光皎洁似玉。以前我一直相信,月圆之时,就是人间团聚的佳期,因此,每当月圆之夜,我就会凭栏远眺,期盼着他的归来。

他离家出走已经很长时间了,我身上的这件丝绸衣服都已经穿得破旧了,但是仍然看不到他回家的踪影。难以忘却旧日在一起时的欢情,就连当时遗留在衣服上的香味,我现在还能隐隐约约地闻到,可是为什么他的情意这么快就改变了呢?春思愁苦,离恨绵绵,静坐筝前,却连调弦弹筝、倾述幽怀的情绪也没有,只有两行热泪,悄悄地滴洒在筝前。