金明池

仲殊

天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静,杨花渐少,朱门掩,莺声犹嫩。悔匆匆、过却清明,旋占得、余芳已成幽恨。却几日阴沉,连宵慵困,起来韶华都尽。

怨入双眉闲斗损①,乍品得情怀,看承全近②。深深态,无非自许,厌厌意,终羞人问。争知道、梦里蓬莱,待忘了余香,时传音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷③。

【新解】

淡淡的云彩在广袤的天空中高高飘荡,清澈的小溪在大地上潺潺流动,蜿蜒伸向远方。傍晚时感到阵阵寒意,夕阳散射着淡淡的光晕。庭院中,台阶闲静无声,杨花渐渐稀少。轻轻掩上红漆大门,但那一声声稚嫩的莺啼声还能穿过大门,传入耳中。还没来得及尽情地享受美好的春光,转眼间,清明已经匆匆而过,真是让人悔恨莫及。即使比较幸运地看到几朵残留的春花,也都带着将要随春归去的幽恨。不巧赶上连续几日的阴天,整夜慵懒困倦,起来时,美好的时光都已经过去了。

她满目幽怨,双眉紧蹙,使那姣好的容颜看起来有几分凄然。我忽然领悟过来她的情怀,原来是希望我全身心地亲近她。忸怩的姿态,无非是故作矜持;一副恹恹无神的样子,还不好意思让人家问她。可谁知这一切,居然只是在梦中与她幽会。我想彻底将梦中的欢乐忘却,但是她身上散发的余香又时时向我传递着蓬莱的音信。纵使能够留住黄莺和春花,可是东风却不肯长久留驻人间,眼前依然还是暮春的令人烦闷的景色。