示从容论篇第七十六

    【题解】 示,示范;从容,即从容不迫。本篇讨论了诊断时应从容不迫、沉着仔细分析、诊断病情,并例举脾、肺、肾等脏的一些具体脉象、症状和病例作为示范,所以篇名叫做“示从容论”。

    【原文】 黄帝燕坐[1],召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学[2],及于比类,通合道理,为余言子所长,五脏六腑,胆胃大小肠脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过失,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。雷公曰:臣请诵《脉经·上下篇》甚众多矣,别异比类,犹未能以十全,又安足以明之。

    【提要】 本段论述了作为医生应当学识渊博,能够运用取类比象的方法,融会贯通于医学理论之中,才能正确诊治疾病。

    【注释】 [1]燕坐:燕就是休息;燕坐就是坐而休息。

    [2]杂学:是指医学以外的各种学问。

    【白话解】 黄帝悠闲地坐着休息,召来雷公问道:你学过医术,诵读过医书,还能博览群书,旁通杂学,掌握了取类比象的方法,可以说已经把医学理论融会贯通了。现在你对我说说你的心得和体会吧。比如五脏、六腑,或胆、胃、大肠、小肠,或脾、胞宫、膀胱,或脑髓、涕唾,或哭泣、悲哀,或人体水液的运行等,这些方面都可以谈。这些都是人体生命活动赖以进行的最基本的物质基础,也是治疗时容易出现差错的方面,所以你务必把这些道理弄明白,只有这样,才能在诊断和治疗疾病时不出错误而十全十美。否则,就会在诊治疾病时经常出错而遭到世人的抱怨。雷公回答说:我读过《脉经·上下篇》中的许多内容,但在取类比象、诊治疾病方面还不能做到完全正确,又怎么能说是完全明白了呢?

    【原文】 帝曰:子别试通五脏之过,六腑之所不和,针石之败,毒药所宜,汤液滋味,具言其状,悉言以对,请问不知。雷公曰:肝虚肾虚脾虚,皆令人体重烦冤,当投毒药刺灸砭石汤液,或已或不已,愿闻其解。帝曰:公何年之长而问之少,余真问以自谬也。吾问子窈冥[1],子言上下篇以对,何也?夫脾虚浮似肺,肾小浮似脾,肝急沉散似肾,此皆工之所时乱也,然从容[2]得之。若夫三脏土木水参居,此童子之所知,问之何也?

    雷公曰:于此有人,头痛筋挛骨重,怯然少气,哕噫腹满,时惊不嗜卧,此何脏之发也?脉浮而弦,切之石坚,不知其解,复问所以三脏者,以知其比类也。帝曰:夫从容之谓也。夫年长则求之于腑,年少则求之于经,年壮则求之于脏。今子所言皆失,八风菀熟,五脏消烁,传邪相受。夫浮而弦者,是肾不足也。沉而石者,是肾气内著也。怯然少气者,是水道不行,形气消索也。咳嗽烦冤者,是肾气之逆也。一人之气,病在一脏也。若言三脏俱行,不在法也。

    【提要】 本段举肾虚、肝虚、脾虚的脉症为例进行分析。

    【注释】 [1]窈冥:窈,yǎo,音杳,深远之意;窈冥指义理玄妙。

    [2]从容:就是指从容不迫,沉着细致地观察病人,分析病情。

    【白话解】 黄帝说:请你在《脉经·上下篇》之外,根据你所知道的,试述一下五脏的病变、六腑的不和、针刺砭石的副作用、药物的适宜和禁忌以及汤液的滋味等,并请具体地说明它们的情况,尽量详细地问答我提出的问题。如果你有不懂的问题,也可以提出来。雷公说:肝脏虚、肾脏虚和脾脏虚,都可使病人产生身体沉重和心情烦闷的症状,我曾用药物、针灸、砭石和汤液来治疗,有的治愈了,有的却没有治愈,这是什么原因呢?我想听听你对这个问题的解释。黄帝说:为什么你这么大的年纪,却会提出这样幼稚而肤浅的问题呢?也可能是我提的问题不太恰当吧。我问你的是深刻精微的道理,为什么你却用《脉经·上下篇》中的内容回答我呢?脾脏有病时,其脉搏虚浮好像是肺脉;肾脏有病时,其脉搏小而浮好像是脾脉;肝脏有病时,其脉搏急沉而散好像是肾,以上这些是一般医生经常容易搞错的,但如果能够从容不迫去地诊视,还是可以分清楚的。脾脏属土,肝脏属木,肾脏属水,三脏都位于横膈膜以下,而且彼此部位很接近,这是小孩子都知道的问题。你为什么还要问呢?

    雷公说:有个病人,头痛、筋脉痉挛,骨节沉重,虚弱气短,干呕嗳气,腹部胀满,常常惊骇,不能安卧,这是哪一脏发生的病变呢?他的脉搏轻按则弦,用力按则坚硬如石,我不知道如何解释这种脉象,所以就再次提出肝、脾、肾三脏的问题,就是为了知道怎样进行类比区别。黄帝说:应该从容地进行分析。年长的人大多数嗜食厚味食物,厚味食物易损伤六腑,因而对年长的病人应多从腑病的角度来考虑;年少的人多半体力活动过度,易损伤经脉,因而对少年病人应多从经脉病的角度来寻求;年壮的人常因为同房纵欲而损耗阴精,因而对年壮的病人应多从脏病的角度来诊察。刚才你说的,都没有切中要害,仅仅从三脏的脉象来讨论是不全面的。自然界的病邪侵入人体,郁结停留不去,都会化为热而损伤五脏的阴精,邪气在体内流传,就会引起各种病理变化。病人的脉象轻按如弦,是肾脏之气不足的表现;用力切按脉象坚硬如石,是肾中阳气不足阴气停留而不运行的表现;病人虚弱气短,是因为水液和气通行的道路不畅,不能正常输送分布,所以形成了病人形体虚弱和呼吸气段。至于咳嗽、心情烦闷的症状,则是因为肾气向上逆行而造成的。以上所说的这个人,病变都在于肾脏一个脏器,如果认为是肺脏、脾脏和肾脏三个脏器造成的,那就不合医理和临床实际了。

    【原文】 雷公曰:于此有人,四肢解示从容论篇第七十六 - 图1,喘咳血泄,而愚诊之,以为伤肺,切脉浮大而紧,愚不敢治,粗工下砭石,病愈多出血,血止身轻,此何物也?帝曰:子所能治,知亦众多,与此病失矣。譬以鸿飞,亦冲于天。夫圣人之治病,循法守度,援物比类,化之冥冥[1],循上及下,何必守经。今夫脉浮大虚者,是脾气之外绝,去胃外归阳明也。夫二火不胜三水[2],是以脉乱而无常也。四肢解示从容论篇第七十六 - 图2,此脾精之不行也。喘咳者,是水气并阳明也。血泄者,脉急血无所行也。若夫以为伤肺者,由失以狂也。不引比类,是知不明也。夫伤肺者,脾气不守,胃气不清,经气不为使,真脏坏决,经脉傍绝,五脏漏泄,不衄则呕,此二者不相类也。譬如天之无形,地之无理,白与黑相去远矣。是失吾过矣,以子知之,故不告子,明引比类《从容》,是以名曰诊轻[3],是谓至道也。

    【提要】 本段对失血证属肺、属脾进行了分析。

    【注释】 [1]化之冥冥:指通过思考、分析,加以灵活运用。

    [2]二火不胜三水:二火即二阳,为胃;三水即三阴,为脾。

    3]诊轻:《黄帝内经太素》作“诊经”。

    【白话解】 雷公说:还有一个病人,表现为:四肢沉重,软弱无力,咳嗽,气喘,大便带血。我的诊断是肺脏之气受了损伤。切按病人的脉搏,脉象浮大而虚,我不敢贸然施治。但有个技术并不很高明的粗率的医生,用砭石给病人治疗,病人出血更多,但等到出血停止后,病人却感觉全身轻快、病也就好了。请问这是什么病呢?黄帝说:你能治疗和知道的疾病也已经很多了,但是对这个病人来说,你却错了。至于那个粗率的医生能够治愈此病,则好比是鸿雁平时飞得很低,但偶然也会飞到高空一样,不过是碰巧成功而已。高明的医生治疗疾病,一定要遵循基本的法度,又要能够联系对比,并通过自己的周密思考分析,灵活地加以运用。做到举一反三,察上而知下,并不只呆板地拘守经脉的表现。这个病人的脉象浮大而虚,是病人脾的阳气虚的表现。脾气虚不能正常输送布散水液,水液停留在阳明经中,胃中阳气受损,脾虚不能运化精微,经脉得不到胃摄入的饮食精华的营养,导致脉象紊乱,失去正常的状态;脾脏有主管四肢的功能,脾不能输送布散水液和饮食精华物质到达四肢,就会出现四肢沉重、软弱无力的症状;咳嗽和气喘,是因为水气停聚在阳明胃中,而肺的经脉起始于胃中,水气循经脉影响肺的正常功能;大便中出血,是由于血脉不通利,血液不循正常途径运行溢出脉外而引起的。以上症状都是脾脏病变引起的,认为是肺脏受伤所致,那是毫无根据的妄言。不能做到联系对比,诊断疾病就不能明确。肺脏受伤的病变也常常会引起脾气虚弱、胃的功能紊乱,使经脉之气不能运行到全身各个部位,而反过来又使肺脏精气衰竭,经脉之气也因而衰竭,最终导致五脏功能受损,精气外泄,出现鼻出血和皮下肌肉间出血的症状,或者出现呕血的症状,而不是小大便带血的症状。所以,脾脏受伤和肺脏受伤宾不是一类病变,两者的差别实在是太大了。如果不能明确这些道理,就如同天空没有可以认识的形象、大地没有可到达的边际一样,就会混淆是非、颠倒黑白,难免相差太大了。这也是我的过失,我原以为你都知道了,所以过去没有告诉你。现在我明确地用“从容”中的内容,用类比的方法,分析给你听。由于这些内容是有关诊断方面的理论,所以也称作“诊经”,这些都是很高明和很重要的理论。