谗言自明 媚阿侵肌


谗夫毁士,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风侵肌,无疾其损。


释义

小人用恶言毁谤或诬陷他人,就像点点浮云遮住了太阳一般,不要很长时间就自然会真相大白;阿谀奉承的小人的甜言蜜语,就像从门缝中吹进的邪风侵袭肌肤,人没有疾病也会受到损害。

新解

谣言止于智者。对于有良好品德,有坚定做人原则的人,恶言毁谤如浮云蛛丝,不抹自去;而对于昏庸自大者,就会不知不觉受其害。历朝君主之昏庸者,多自听顺甜言蜜语始。如果没有甜言蜜语的生存环境、听信的对象,小人就失去了活动场所,谀谗就没有了生存空间。苏洵《辩奸论》中说:“容貌言语,固有以欺世而盗名者,然不忮,不求,与物浮沉。使晋无惠帝,仅得中主,虽衍百千,何从而乱天下乎?卢杞之奸,固足以败国,然而不学无文,容貌不足以动人,言语不足以眩世。非德宗之鄙暗,亦何从而用之?”

注释

媚子阿人:媚子是善长阿谀逢迎的人,阿人是谄媚取巧曲意附和的人。隙风:墙壁和门窗的小孔叫隙,从这里吹进的风叫邪风,相传这种风最易使人身体受伤害而得病。