人情冷暖 原非奉我


我贵而人奉之,奉此峨冠大带也;我贱而人侮之,侮此布衣草履也。然则原非奉我,我胡为喜?原非侮我,我胡为怒?


释义

我有权势,人就奉承我,这实际上是在奉承我的官位官服;我贫穷低贱,人们就轻视我,是轻视我的布衣草鞋。既然如此,这些人原本不是奉承我,我为什么要高兴呢?原本不是轻视我,我又为什么要生气呢?

人情冷暖 原非奉我 - 图1

新解

趋炎附势,人之常情,不足为怪。理解了这一点,在得势之时就不必过于得意忘形,不知所以,失势之时也不必有人走茶凉之惑。随客来去,我自有主心。这来去之客,既指投奔权势而来之人,也指峨冠大带与布衣草履之地位。把这一切都看淡了,都看作是自己的客人,自然不会为客人来去无常而自寻烦恼。其实,如果埋怨别人趋炎附势,看到别人见利忘义,不也正说明自己名利之心未泯吗?

注释

峨冠大带:比喻官位。布衣草履:喻出身贫贱穷苦。胡:疑问副词,为什么。

品味菜根

君子之所慎:言、礼、书。上交不谄,下交不骄,则可以有为矣。

——扬雄《扬子法言·修身》

释义

君子最应该谨慎的是:说话、礼节、写文章。与地位高的人交往不谄媚,与地位低的人交往不骄傲,这样就可以有作为啊。