任其自然 万事安乐


幽人清事总在自适,故酒以不劝为欢,棋以不争为胜,笛以无腔为适,琴以无弦为高,会以不期约为真率,客以不迎送为坦夷。若一牵文泥迹,便落尘世苦海矣!


释义

清高的人和高雅的事都在求顺遂自己的本性,因此喝酒时谁也不劝谁多喝,尽兴为乐;下棋以不为一棋之争伤和气为胜;吹笛以不按固定腔调为高;弹琴以信手拨弄为高雅;和朋友约会以不期而遇为真率;客人以不送往迎来为最自然。反之有丝毫受到世俗人情礼节的约束,就会落入尘世苦海而毫无乐趣了。

新解

做人如果能免掉世俗客套,从心所欲,脱迹入神,自会活得自然轻松。况且,饮酒、下棋、吹笛、弹琴,不过是我们调剂生活的一种乐事而已,实在没必要过于认真,尤其是朋友之间,过多的客套礼节反而显得生疏,一落其中便见得“虚”了,“俗”了,即落佛家所说的“执”。

任其自然 万事安乐 - 图1

注释

幽人:隐居不仕的人。笛以无腔为适:意思是只为陶冶性情不一定要讲求旋律节奏。无弦:陶渊明诗“但识琴中趣,何劳弦上音”。会以不期:会是约会,不期是说没有指定时间不受时间所约束。坦夷:宽舒,喜悦。韩愈诗有“颖水清且寂,箕山坦而夷”。牵文泥迹:为一些繁瑣的世俗礼节所牵挂拘束。

品味菜根

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

——李耳《老子》

释义

吃得香,穿得好,住得舒适,对风俗习惯感到满意。邻国之间可以互相望见,鸡鸣犬吠之声可以互相听到,而人民直到老死,不相往来。