禀父母·遵守父亲保身之则

儿子经常会让心平静下来而不去想任何一件事情,这样身心悠闲的状态有助于加强涵养功夫,也能更谨敬地奉行父亲提出的保身的训示。

【原文】

男国藩跪禀父亲大人万福金安:

自闰三月十四日,在都门拜送父亲,嗣后共接家信五封。五月十五日,父亲到长沙发信,内有四弟信,六弟文章五首。谨悉祖父母大人康强,家中老幼平安,诸弟读书发奋,并喜父亲出京,一路顺畅,自京至省,仅三十余日,真极神速。

迩际男身体如常,每夜早眠,起亦渐早。惟不耐久思,思多则头昏,故常冥心于无用,优游涵养,以谨守父亲保身之训。

九弟功课有常,《礼记》九本已点完,《鉴》已看至《三国》,《斯文精粹》诗文各已读半本,诗略进功,文章未进功。男亦不求速效,观其领悟,已有心得,大约手不从心耳。

甲三于四月下旬能行走,不须扶持,尚未能言,无乳可食,每日一粥两饭。家妇身体亦好,已有梦熊之喜,婢仆皆如故。

今年新进士龙翰臣得状元,系前任湘乡知县见田年伯之世兄,同乡六人,得四庶常、两知县,复试单已于闰三月十六日付回。兹又付呈殿试朝考全单。同乡京官如故,郑莘田给谏服阙来京。梅霖生病势沉重,深为可虑。黎樾乔老前辈处,父亲未去辞行,男已道达此意。广东之事,四月十八日得捷音,兹将抄报付回。

男等在京,自知谨慎,堂上各老人不必挂怀。家中事,兰姊去年生育,是男是女?楚善事如何成就?伏望示知。

男谨禀,即请母亲大人万福金安。

道光二十一年五月十八日

【白话提要】

儿子国藩跪着禀告父亲大人万福金安:

闰三月十四日,儿子在京城城门拜送父亲回家。从那以后,儿子共收到五封家信:父亲于五月十五日从长沙发来的信,里面还有四弟写来的信,以及六弟作的五篇文章。从信中,儿子恭谨地知道了祖父母大人身体健康,家里老老少少都平安无恙,诸位弟弟读书刻苦,并且高兴地知道了父亲离开京城后一路顺风,从京城到达省城,前后只用了三十多天的时间,可谓是神速。

现在儿子身体和往常一样,每天晚上都睡得很早,第二天也起得很早。只是用脑不可过度,否则的话,就会有头昏的感觉。所以儿子经常会让心平静下来而不去想任何一件事情,这样身心悠闲的状态有助于加强涵养功夫,也能更谨敬地奉行父亲提出的保身的训示。

九弟的功课很正常,他已经点完九本《礼记》,《资治通鉴》已经看到《三国》这一部分,《斯文精粹》中的诗文已经读了一半,诗歌稍微取得了一点进步,但文章还是没有起色。然而做学问也不求很快就能有大的效果,看他多少能领悟书中的内容,并有自己的心得,但好像还在表达上有些欠缺。

四月下旬时,甲三用不着别人的扶持,已经能自己走路了。但是还不会说话,平时没有母乳吃,每天就吃一顿粥两顿饭。家妇身体很好,已经有生男孩的大喜之兆,婢女、仆从还是原来的样子。

今年荣登状元榜的是新进士龙翰臣,他是上一任湘乡知县见田年大伯的世兄。参加考试的六个同乡中,有四个得了庶常,有两个得了知县。闰三月十六日,我已经把复式单寄回,现在把寄呈殿试朝考的全单也寄回去。同乡的京官还是原来那些人。郑莘田给谏服阙来到京城。梅霖生病,而且病情很严重,儿子对此感到很忧虑。父亲离京之前没有到黎樾乔老前辈处辞行,但儿子已代为表达了父亲大人的心意。四月十八日得到广东的捷报,现在儿子也将其一同寄回家。

儿子在京城,知道凡事都要小心谨慎。请堂上各位老人不要挂念。关于家里的事,不知去年兰姐生的是男孩还是女孩?怎样来成全楚善的事情?还望大人告知儿子一下。

儿子谨禀,即请母亲大人万福金安。

道光二十一年五月十八日