字谕纪鸿儿·要力戒懒惰的坏习气

一般来说,官宦家庭大多数是由俭入奢易,由奢入俭难。你现在年龄还小,一定不能贪图奢侈的享受,更不能沾染上懒惰的习气。

【原文】

字谕纪鸿儿:

家中人来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约,此君子也。

余服官二十年,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可。太丰则吾不敢也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴;骄奢倦怠,未有不败。尔读书写字不可间断,早晨要早起,莫坠高曾祖考以来相传之家风。吾父、吾叔皆黎明即起,尔之所知也。

凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事。惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至今犹不免偶有戏言戏动。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基也。

手谕(时在江西抚州城外)。

咸丰六年九月廿九夜

【白话提要】

字谕纪鸿儿:

从家里来到军营的人,都赞许你举止大方,我心里稍微感到宽慰。其他的人都希望自己的子孙能身居高官之位,但我并不这样,我只想让你们成为读书明理的君子。什么样的人才是君子呢?那些勤俭自持,习惯劳苦生活,既能享受安乐,又能适应俭约的人,就是真正的君子。

我做官已经二十年了,从来不敢沾染上一些官宦习气。在饮食起居上,我还严格地遵守着贫寒朴素的家风。特别节俭也行,稍微再丰盛一些也可以。但如果太丰盛的话,就不行了。一般来说,官宦家庭大多数是由俭入奢易,由奢入俭难。你现在年龄还小,一定不能贪图奢侈的享受,更不能沾染上懒惰的习气。不管是大的家庭,还是小的家庭,还是士农工商人家,只要勤劳节俭,就没有不兴旺发达的;但如果家人个个骄奢倦怠,那家业没有不衰落的。你不能间断读书写字,每天早上要早起,千万不能把曾祖父以来代代沿袭的家风丢掉了。我的父亲和叔父都是黎明就起来,这一点你是知道的。

富贵功名的失去与获得,命里早就已经注定了。一半要靠人力,一半则要靠天命。只有以圣贤的标准来要求自己,才会尽自己最大的努力,而不去依靠天命。我立下志向要成为圣贤一样的人,但小时候却没有在意居家谨慎的修为,所以直到现在还偶尔会有戏言和戏谑的行为。你要举止端庄大方,语言谨慎,这样就能把道德修养的基础打好。

手谕(时在江西抚州城外)。

咸丰六年九月二十九夜