致九弟·将力量集中在一点攻克难关

做一件事情,专一才能精到,纷乱则会散顾。

【原文】

沅甫九弟左右:

初七初八连接二信,具悉一切。亮一去时,信中记封有报销折稿,来信未经提及,或未得见耶?

廿六早地孔轰倒城垣数丈,而未克成功。此亦如人之生死早迟,时刻自有一定,不可强也。总理即已接札,则凡承上启下之公文,自不得不照申照行,切不可似我疏懒,置之不理也。

余生平之失,在志大而才疏,有实心而乏实力,坐是百无一成。李云麟之长短,亦颇与我相似。如将赴湖北,可先至余家一叙再往。润公近颇综核名实,恐亦未必投洽无间也。

近日身体略好,惟回思历年在外办事,愆咎甚多,内省增咎。饮食起居,一切如常,无劳廑念。今年若能为母亲大人另觅一善地,教子侄略有长进,则此中豁然畅适矣。弟年纪较轻,精力略胜于我,此际正宜提起全力,早夜整刷,昔贤谓宜用猛火煮、慢火温,弟今正用猛火之时也。

李次青之才实不可及,吾在外数年,独觉惭对此人,弟可与之常通书信,一则稍表余之歉忱,一则凡事可以请益。

余京中书籍,承漱六专人取出,带至江苏松江府署中,此后或易搬回。书虽不可不看,弟此时以营务为重,则不宜常看书。凡人为一事,以专而精,以纷而散。荀子称“耳不两听而聪,目不两视而明”,庄子称“用志不纷,乃凝于神”。皆至言也!

咸丰八年正月十一日

【白话提要】

沅甫九弟左右:

初七和初八,我连续收到了你写来的两封信,并知道了信中的一切。亮一去时,信中记封有报销的折稿,但来信中却没有提到,是不是没有看见?

二十六这天,地道轰倒城墙达几丈,但却没有攻克成功。这就像人的生死,时间是早或是晚,都有定数,不能勉强。总理既然已经接札,那么,只要是承上启下的公文,就应照申照行,而万万不可像我一样疏忽懒惰,置之不理。

我一生的过失,就是空有志向但才学疏浅,有真实的心愿但缺乏一定的实力,这就注定了最后会一事无成。李云麟的优点和缺点,和我十分相似。如果要去湖北的话,可来我家谈谈再去。这些日子以来,润公也很注重综合核查名与实,恐怕不一定能十分融洽而没有隔阂。

这些日子,我的身体稍微好了一些。只是想起这些年在外面办事,有很多过失和令自己十分内疚的事情。现在自己扪心自问,愧疚感倍增。饮食和起居,都和往常一样,不要挂念。今年如果能为母亲大人另外找到一块好的坟山,并在教育子侄上有所进步,我心里就很畅快了。弟弟年纪尚轻,精力比我充沛,这个时候做事最应该竭尽全力,并日夜反思总结自己的言行。以往的圣贤曾经说过,要用猛火来煮,用慢火来温。弟弟现在正处于用猛火来煮的时候。

李次青有很高的才能,这一点我们实在比不了。我离家在外多年,惟独对他感到十分愧疚。弟弟要经常和他进行书信往来,一方面可以表示我的歉意,另一方面也可以向他请教一些事情。

我在京城的书籍,承蒙濑六专门派人取出来,并带到了江苏松江府署中,这样也方便以后搬回。虽然说书是要看的,但弟弟现在应该以营务为重,而不适宜常常看书。做一件事情,专一才能精到,纷乱则会散顾。荀子说:“眼睛因为不能同时盯着两种事物,所以能看清所有的事物;耳朵因为不能同时听取两种人的意见,所以能明辨是非。”庄子说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神。”这些都是至理名言啊!

咸丰八年正月十一日