致九弟·不拘一格才能广得人才

我又收到弟弟写来的信,从信中得知巢县、含山在一天就被克复了,我感到十分欣慰!

【原文】

沅弟左右;

接陈东友、蔡东祥、周惠堂禀,知雍家镇于十九日克复。惜日内雨大,难以进兵。若跟踪继进,则裕溪口亦可得手矣。

小泉赴粤,取其不开罪于人,内端方而外圆融。今闻幼丹有出省赴广信之行,小泉万不可赴粤矣。

丁雨生笔下条畅,少荃求之幕府相助,雨生不甚愿去,恐亦不能至弟处,碍难对少荃也。南坡才大之外,人皆乐为之用,惟年岁太大,且粤湘交涉事多,亦须留南翁在湘,通一切消息。拟派鹤汀前往,鹤与劳公素相得。待大江通行后,请南翁来此商办盐务,或更妥洽。

又接弟信,知巢县、含山于一日之内克复,欣慰之至!米可以多解,子药各解三万,惟办事之手,实不可多得,容觅得好手,请赴弟处。受山不乐在希帅处,即日当赴左帅大营,亦不便挽留也。

同治元年三月廿七日

【白话提要】

沅弟左右:

我收到了陈东友、蔡东祥、周惠堂的禀告,从中得知十九日雍家镇被克复了,只可惜这几天雨很大,很难进兵。如果能继续跟踪前进的话,那裕溪口也能得手。

小泉前往广东,我认为他不会得罪于人,他人品很端正,处世也比较圆融。今天我听说幼丹将会离开省城前往广信。这样一来,小泉就万万不能去广东了。

丁雨生写的文章条理清楚,语言通畅。少荃曾经请他来幕府帮忙,但他并不是十分情愿,恐怕他也不会到弟弟那里。因为面子上过不去,也不好向少荃交代。南坡非常有才,人们都很愿意用他。只是他年龄太大,而且广东、湖南需要交涉很多事情也需要把南翁留在湖南,通一切消息。打算派鹤汀前去,鹤汀一向和劳公关系很好。等大江通行之后,就请南翁来这里协商办理盐务的事情,这样也许是更妥当的做法。

我又收到弟弟写来的信,从信中得知巢县、含山在一天就被克复了,我感到十分欣慰!可以多解送一些米,也能各自解送三万子弹和火药,只是办事的人才,确实不可多得。等我找到好手以后,就派往弟弟那里。受山不愿意在希帅那里,即日起将赶赴左帅大营,我也不便挽留他。

同治元年三月二十七日