致九弟·坚守一方晴朗的心空

这种疾病并非药物所能治疗,一定要放心静养,而不能愤怒生气,不能提心吊胆,晚上能安安稳稳地睡觉是最重要的。

【原文】

沅弟左右:

廿六日接弟廿三日信。廿七日傍夕兰泉归来,备述弟款接之厚,才力之大,十倍竺虔旧仆。而言弟疾颇不轻,深为忧灼,闻系肝气之故。

吾日内甚郁郁,何况弟之劳苦百倍于我?此心无刻不提起,故火上炎,而血不养肝。此断非药所能为力,必须放心静养,不可怀忿怄气,不可提心吊胆,总以能睡觉安稳为主。

今日接到寄谕,江西厘金之讼,仍是督抚各半。然官司虽输,而总理衙门奏拨五十万两专解金陵大营,未必尽靠得住,而其中有二十一万实系立刻可提者,弟军四五两月不致哗溃。六月以后,则淮北盐厘每月可得八万,故余转恼为喜。向使官司全赢,则目下江西糜烂,厘金大减,反受虚名而无实际,想弟亦以得此为喜也。兹将恭王咨文付阅,廷寄俟明后日咨去,即问近好。

国藩顿首  

同治三年三月廿七日

【白话提要】

沅弟左右:

二十六日,我收到了弟弟二十三日发来的信。二十七日傍晚,兰泉回到我这里,向我详细地讲述了你对他热情的款待。他说你现在的才力要比竺虔过去的随从大十倍,还提到弟弟的病很重,感到非常忧虑,说是肝火上升造成的。

这几天,我一直感到很郁闷,况且弟弟要比我劳累辛苦百倍呢!心里总是对一些事情放心不下,才导致火气上升,而血脉又不能保养肝气。这种疾病并非药物所能治疗,一定要放心静养,而不能愤怒生气,不能提心吊胆,晚上能安安稳稳地睡觉是最重要的。

今天,我收到了寄来的谕旨。关于对江西厘金的争议,最终还是两江总督和江西的巡抚每人各得到了一半。这场官司虽然输了,但由总理衙门奏请的另外拨的五十万两银子则专门解往金陵军营。这虽然不一定能完全靠得住,但其中的二十一万两银子现在就能提取。因此,弟弟的军队在四月和五月这两个月内不会哗变溃散。六月份以后,淮北的盐厘每个月的收入有八万两,所以我原本恼怒的心情转为欣喜。如果官司全部打赢的话,现在江西一片混乱,厘金的收入一定会大大减少,我辈反而只能有一个占有江西省全部厘金的虚名,却没有得到任何实际上的收益。这场官司虽然输了,但我想弟弟一定为此而感到高兴吧。现在将恭王发来的咨文给弟弟看一看。寄来的谕旨等明后天再以咨文的形式发回去。顺问近好。

国藩顿首  

同治三年三月二十七日