禀叔父母·以慈悲心对待穷苦人家

侄儿认为,亲族中那些日子过得最苦的,需要照顾一点的,还请叔父将这十两银子换成钱分送给他们。

【原文】

侄国藩敬禀叔父婶母大人万福金安:

新年两次禀安,未得另书敬告一切。侄以庸鄙无知,托祖宗之福荫,幸窃禄位,时时抚衷滋愧。

兹于本月大考,复荷皇上天恩,越四级而超升。侄何德何能,堪此殊荣!常恐祖宗积累之福,自我一人享尽,大可惧也。望叔父作书教侄,幸甚!

金竺虔归,寄回银五十两。其四十两用法:六弟、九弟在省读书用二十六两;四弟、季弟学俸六两;买漆四两;欧阳太岳母奠金四两。前第三号信业已载明矣。后又有十两,若作家中用度,则嫌其太少,添此无益,减此无损。侄意戚族中有最苦者,不得不些须顾送,求叔父将此十金换钱,分送最亲最苦之处。叔父于无意中送他,万不可说出自侄之意,使未得者有觖望,有怨言。二伯祖母处,或不送钱,按期送肉与油盐之类,随叔父斟酌行之可也。

侄谨禀  

道光二十七年六月十七日

【白话提要】

侄儿国藩敬禀叔父婶母大人万福金安:

新年两次向叔父、婶母请安,没有另外的信向二位大人敬告一切。侄儿自认庸俗粗鄙无知,十分幸运承蒙祖宗的福荫,能身居官禄之位。侄儿时常扪心自问,并感到深深的惭愧。

在这个月的大考中,侄儿又承蒙皇上降下天恩,连续越过四级升职。侄儿自问有何德何能,能承受得起如此特殊的荣耀!侄儿常常担心自己一个人会享用祖宗积累的福泽,每次想起,心中都感到特别害怕!还望叔父常常写信教导侄儿,能得到叔父的教导,对侄儿来说也是何其幸运的事情!

金竺虔回去,侄儿托他寄五十两银子回去。其中四十两的用途如下:六弟和九弟在省城读书用去二十六两;四弟和季弟的学费用去六两;买漆用去四两;欧阳太岳母的奠金四两。这些内容在上一次发的第三封信上已经写得很明白了。剩下的十两,如果用做家里开支的话,那就太少了。家里加上这十两银子,也没有什么大的用处;家里少了这十两银子,也没什么关系。侄儿认为,亲族中那些日子过得最苦的,需要照顾一点的,还请叔父将这十两银子换成钱分送给他们。请叔父将钱悄悄送出,千万不要说这是侄儿的意思,否则的话,会使那些没有得到银子的人心里有什么看法,或者怨言。二伯、祖母那里,也可以不送钱,按期把肉、油、盐之类的东西送过去,还请叔父斟酌办理。

侄儿谨禀  

道光二十七年六月十七日