致四弟、季弟·家务事中能洞见家族兴衰

家中种蔬菜这件事情,千万不能疏忽。在屋门口的塘里养鱼,也有很大的生机。此外,在各项家务中,养猪也是一项很重要的内容。

【原文】

澄、季两弟左右:

兄于十二日到湖口曾发一信,不知何时可到?胡蔚之奉江西耆中丞之命,接我晋省,一行于十七日至湖口,余因于廿日自湖口开船入省,北风甚大,廿一日可抵章门也。杨厚庵送至南康,彭雪琴径送至省,诸君子用情之厚,罕有伦比。浙中之贼,闻已全省肃清,余到江与耆中丞商定,大约由河口入闽。

家中种蔬一事,千万不可怠忽。屋门首塘养鱼,亦有一种生机。养猪,亦内政之要者。下首台上新竹,过伏天后有枯者否?此四事者,可以觇人家兴衰气象,望时时与朱见四兄熟商。

见四在我家,每年可送束 钱十六千。余在家时,曾面许以如延师课读之例,但未言明数目耳。季弟生意颇好,然此后不宜再做,不宜多做,仍以看书为上。

余在湖口病卧三日,近已痊愈,尚微咳嗽。癣疾久未愈,心血亦亏甚,颇焦急也。久不接九弟之信,极为悬系,见其初九日与雪琴一信,言病后元气未复,想必已痊愈矣。甲五近来目疾何如?千万好为静养。在湖口得见魏荫庭,近况尚好。余详日记中,顺问近好。

兄国藩手草

咸丰八年七月廿一日自江西省河下发

【白话提要】

澄、季两弟左右:

为兄于十二日到湖口发了一封信,不知什么时候能到?胡蔚之奉江西耆中丞的命令,把我接到晋省,我于十七日到达湖口,然后于二十日从湖口坐船到江西,因为这几天北风一直很大,所以估计到达章门就二十一日了。杨厚庵把我送到南康,而彭雪琴一直和我同行到江西。各位君子对我的深厚情谊,简直没有什么可以用来堪比。我听说浙中的敌人已经全部肃清了。到达江西,我与耆中丞商议后,决定从湖口进入福建。

家中种蔬菜这件事情,千万不能疏忽。在屋门口的塘里养鱼,也有很大的生机。此外,在各项家务中,养猪也是一项很重要的内容。夏季的三伏天过去以后,下首台上的新竹有枯死的吗?从这四件事中,我们能看出一个家庭是兴旺还是衰败。所以为兄希望你们要时常与朱见四兄进行商量。

见四在我家时,每年可送他十六千金。在家里时,我曾经当面同意要按照以往的惯例付给老师教课的报酬,但没有具体说明是多少钱。季弟的生意做得很好,但从此以后最好不要再做了,更不可以多做,而以读书学习为上策。

在湖口,我病了三天,近来身体已好了,只是稍微有点咳嗽的症状。很长时间了,癣疾都没有痊愈,心血已经十分亏损。对此我很是焦急。很长时间都没有收到九弟写的信了,心中十分挂念。他初九写给雪琴的那封信,我看过了。信上说他生病后,元气一直没有得到恢复,我想他现在已好了。甲五这段时间眼疾怎么样了?一定要好好静养。我在湖口看到了魏荫庭,他近来状况还好。我详细地写在了日记中。顺问近好。

兄国藩手草  

咸丰八年七月二十一日自江西省河下发