朱文懿家桂(1)

桂以香山名(2),然覆墓木耳,北邙萧然(3),不堪久立。单醪河钱氏二桂(4),老而秃。独朱文懿公宅后一桂(5),干大如斗,枝叶朱文懿家桂 - 图1朱文懿家桂 - 图2(6),樾荫亩许,下可坐客三四十席。不亭、不屋、不台、不栏、不砌,弃之篱落间。花时不许人入看,而主人亦禁足勿之往,听其自开自谢已耳。樗栎以不材终其天年(7),其得力全在弃也。百岁老人多出蓬户(8),子孙第厌其癃瘇耳(9),何足称瑞。

【注释】

(1) 朱文懿:朱赓(1535—1608),字少钦,号金庭,浙江绍兴人。隆庆二年(1568)进士,历任礼部左、右侍郎。死后赠太保,谥文懿。著有《经筵奏疏》《朱文懿文集》。他是张岱祖父张汝霖的岳父。

(2) 香山:在绍兴鹿池山东。

(3) 北邙:山名,在今河南洛阳,东汉﹑魏晋时期的王侯公卿多葬于此,后借以指墓地或坟墓。

(4) 单醪河:即箪醪河,又名投醪河、劳师泽,在绍兴城内。作者《夜航船》一书中亦有介绍:“箪醪河:在绍兴府治南。勾践行师日,有献壶浆者,跪而受之,取覆上流水中,命士卒乘流而饮。人百其勇,一战遂有吴国,因以名之。”

(5) 朱文懿公宅后一桂:据祁彪佳《越中园亭记》记载:“秋水园:在朱文懿公居第后,凿池园中。……旁有桂树,大数围,荫一亩余。”

(6) 朱文懿家桂 - 图3朱文懿家桂 - 图4(míng méng):枝叶茂密的样子。

(7) 樗栎(chūlì):无用之材。语出《庄子·逍遥游》:“吾有大树,人谓之樗,其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。”《庄子·人间世》:“匠石之齐,至于曲辕,见栎社树……曰:‘散木也,以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液朱文懿家桂 - 图5,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用。’”

(8) 蓬户:用蓬草所编的门户。这里指穷苦人家。

(9) 第:但,只。癃瘇(lóng zhǒng):手脚不灵便。朱文懿家桂 - 图6

【简评】

既是写树,也是写人。