扬州清明

扬州清明,城中男女毕出,家家展墓(1)。虽家有数墓,日必展之。故轻车骏马,箫鼓画船,转折再三,不辞往复。监门小户亦携肴核纸钱(2),走至墓所,祭毕,席地饮胙(3)。自钞关、南门、古渡桥、天宁寺(4)、平山堂一带(5),靓妆藻野,袨服缛川(6)。随有货郎,路旁摆设骨董古玩并小儿器具。博徒持小杌坐空地(7),左右铺衵衫半臂(8)、纱裙汗帨(9)、铜炉锡注、瓷瓯漆奁,及肩彘鲜鱼(10)、秋梨福桔之属,呼朋引类,以钱掷地,谓之“跌成”(11),或六或八或十,谓之“六成”“八成”“十成”焉。百十其处,人环观之。是日,四方流离及徽商、西贾(12)、曲中名妓,一切好事之徒,无不咸集。长塘丰草,走马放鹰;高阜平冈,斗鸡蹴踘;茂林清樾,劈阮弹筝(13)。浪子相扑,童稚纸鸢(14),老僧因果,瞽者说书,立者林林,蹲者蛰蛰(15)。日暮霞生,车马纷沓。宦门淑秀,车幕尽开,婢媵倦归,山花斜插,臻臻簇簇(16),夺门而入。余所见者,惟西湖春、秦淮夏、虎丘秋,差足比拟。然彼皆团簇一块,如画家横披(17);此独鱼贯雁比,舒长且三十里焉,则画家之手卷矣。南宋张择端作《清明上河图》(18),追摹汴京景物,有西方美人之思(19),而余目盱盱(20),能无梦想。

【注释】

(1) 展墓:省视坟墓,即扫墓。

(2) 监门:守门小吏。这里泛指社会地位不高的人家。小户:贫寒或社会地位卑微的人家。

(3) 饮胙(zuò):吃祭祀过后的食物。胙:祭祀用的肉食。

(4) 天宁寺:在今江苏扬州城北。始建于东晋,相传原为谢安别墅,后由其子司空谢琰建立寺庙,取名谢司空寺。北宋政和年间易名为天宁寺。

(5) 平山堂:在今江苏扬州大明寺,包括平山堂、谷林堂、欧阳祠三部分。初建于宋庆历八年(1048),时欧阳修任扬州知州。由此远望,南面诸山,历历在目,与此堂平,故名。

(6) 袨服缛川:黑色的礼服遍及河川、桥头。“缛”与上文“藻”均作动词用。

(7) 杌(wù):小凳子。

(8) 衵(nì)衫:内衣,贴身衣服。

(9) 汗帨(shuì):佩巾。

(10) 肩彘:俗称肘子,即猪腿上面的部分。

(11) 跌成:一种赌博游戏。据李斗《扬州画舫录》:“跌成,古博戏也,时人谓之拾博。用三钱者为三星,六钱者为六成,八钱者为八乂,均字均幕为成,四字四幕为天分。天分必幕与幕偶,字与字偶,长一尺,不杂不斜,以此为难。”

(12) 西贾:晋商,山西商人。

(13) 阮:一种弦乐器,柄长而直,形似月琴。

(14) 纸鸢(yuān):风筝。

(15) 蛰蛰:人数很多的样子。

(16) 臻臻簇簇:簇拥的样子。

(17) 横披:书画装裱的一种式样,竖短横长。

(18) 张择端:字正道,东武(今山东诸城)人。北宋画家,曾任职翰林图画院。代表作有《清明上河图》等。

(19) 西方美人:典出《诗经·国风·简兮》:“云谁之思,西方美人。彼美人兮,西方之人兮。”诗中以“西方美人”寄托对西周君王的怀念。作者用此典以表达故国之思。

(20) 盱盱:张目直视的样子。扬州清明 - 图1

【简评】

作者在其《史阙》南宋卷曾这样评价张择端的《清明上河图》:“张择端《清明上河图》,因南渡后想见汴京旧事,故摹写不遗余力。若在汴京,未必作此。乃知繁华富贵,过去便堪入画,当年正不足观。嗟乎,南渡后人但知临安富丽,又谁念故都风物。择端此图,即谓忠简请回銮表可也。”由此不难推想作者撰写此文乃至此书的内在动机。