扬州瘦马

扬州人日饮食于瘦马之身者数十百人。娶妾者切勿露意,稍透消息,牙婆、驵侩(1),咸集其门,如蝇附膻,撩扑不去。

黎明,即促之出门,媒人先到者先挟之去,其余尾其后,接踵伺之。至瘦马家,坐定,进茶,牙婆扶瘦马出,曰:“姑娘拜客。”下拜。曰:“姑娘往上走。”走。曰:“姑娘转身。”转身向明立,面出。曰:“姑娘借手睄睄。”(2)尽褫其袂(3),手出、臂出、肤亦出。曰:“姑娘睄相公。”转眼偷觑,眼出。曰:“姑娘几岁?”曰几岁,声出。曰:“姑娘再走走。”以手拉其裙,趾出。然看趾有法,凡出门裙幅先响者,必大;高系其裙,人未出而趾先出者,必小。曰:“姑娘请回。”一人进,一人又出。看一家必五六人,咸如之。看中者,用金簪或钗一股插其鬓,曰“插带”。看不中,出钱数百文,赏牙婆或赏其家侍婢,又去看。牙婆倦,又有数牙婆踵伺之。一日、二日至四五日,不倦亦不尽,然看至五六十人,白面红衫,千篇一律,如学字者,一字写至百至千,连此字亦不认得矣。心与目谋,毫无把柄,不得不聊且迁就,定其一人。

插带后,本家出一红单,上写彩缎若干,金花若干,财礼若干,布匹若干,用笔蘸墨,送客点阅。客批财礼及缎匹如其意,则肃客归。归未抵寓,而鼓乐、盘担、红绿、羊酒在其门久矣。不一刻而礼币、糕果俱齐,鼓乐导之去。去未半里而花轿、花灯、擎燎、火把、山人(4)、傧相、纸烛、供果、牲醴之属,门前环侍。厨子挑一担至,则蔬果、肴馔、汤点、花棚、糖饼、桌围、坐褥、酒壶、杯箸、龙虎寿星、撒帐牵红(5)、小唱弦索之类,又毕备矣。不待复命,亦不待主人命,而花轿及亲送小轿一齐往迎,鼓乐灯燎,新人轿与亲送轿一时俱到矣。新人拜堂,亲送上席,小唱鼓吹,喧阗热闹(6)。日未午而讨赏遽去(7),急往他家,又复如是。

【注释】

(1) 牙婆:旧称媒婆、人贩子一类女性为牙婆,或称牙嫂。驵(zǎng)侩:原指牲畜交易的中间人,这里指媒婆。

(2) 睄(shào):扫一眼,略看一看。

(3) 褫(chǐ):夺下,解下。

(4) 山人:从事卜卦、算命等职业的人。

(5) 撒帐:旧时婚俗,新婚夫妇交拜后,并坐床沿,由妇女散掷金钱彩果。

(6) 阗(tián):热闹。

(7) 遽(jù)去:迅速离开。扬州瘦马 - 图1

【简评】

所谓瘦马就是那些经过训练、卖给达官富商做妾的年轻女子,之所以叫瘦马,是因为当时以瘦为美,这些女子大多身材苗条瘦削,故名。至今扬州人娶媳妇俗语仍称作娶马或娶马马。这些瘦马大多是贫苦人家的女儿,她们从小被人贩子买去,然后进行各种训练,等长大后再卖给达官富商。

俗话说:扬州出美女。在其背后,是一部辛酸悲楚的血泪史。