西湖七月半

西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船萧鼓,峨冠盛筵,灯火优傒(1),声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈(2),笑啼杂之,环坐露台(3),左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发(4),亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻(5),酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,西湖七月半 - 图1呼嘈杂(6),装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮(7),素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。

杭人游湖,巳出酉归(8),避月如仇,是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱(9),轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓(10),如聋如哑,大船小船,一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去,轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉(11),席其上,呼客纵饮。此时,月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面(12)。向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

【注释】

(1) 优傒:歌妓、奴仆。

(2) 童娈:容貌姣好的少年。

(3) 露台:楼船上供赏景或休息用的平台。

(4) 竹肉相发:箫笛声伴着歌唱声。

(5) 不衫不帻(zé):不穿长衫,不戴头巾,指穿戴很随意的样子。

(6) 西湖七月半 - 图2(jiào)呼:大呼小叫,乱喊乱叫。

(7) 茶铛(chēng):一种煮茶用的小锅。

(8) 巳:巳时,上午九点到十一点。酉:酉时,下午五点到七点。

(9) 犒(kào):用酒食或财物犒赏、慰劳。门军:把守城门的军士。

(10) 魇(yǎn):梦中惊叫。呓:说梦话。

(11) 磴(dèng):石头台阶。

(12) 颒(huì):同“西湖七月半 - 图3”,洗脸。这里指湖面清澈明净。西湖七月半 - 图4

【简评】

不看西湖,而看看西湖之人,作者眼光独具。