冬,十月初五,向太庙敬献祭品。初七,在叙州夔府至江陵界设立水路驿站。十一日,皇帝驾临香阁,命大乐署令完颜椿等人研习文武乐。十四日,张融控告西京的军户征收民赋和征雇人夫,而官府却隐瞒他们所付给的价钱,总计一万八千多锭;官吏被判定有罪,任命张融担任侍卫军总把。千户脱略、总把忽带擅自带兵到婺州永康县境杀害、掠夺官吏和百姓。事情被察觉之后,他们自陈曾经跟随先帝出征有功,请求免去死罪。皇上敕命,没收他们一半家产,处以杖刑。十七日,以钱钞赈济和州的平民。二十一日,向太庙呈献碧玉爵。二十二日,太阴星干犯太微垣西上将星官。二十七日,因为时间正当吉日,命五祖真人李居寿做醮事,焚烧赤色符..共持续五昼夜。醮事完毕,李居寿请求屏去左右说“:皇太子年富力强,应当参与国家政务了。”皇帝高兴地说“:不久就会让他这样做了。”第二天,皇帝下诏:皇太子燕王参加决定朝政,凡是中书省、枢密院、御史台以及各府衙的事,皇太子均可以先启封审阅再奏闻皇帝。三十日,赐给高丽国王至元十七年历书。

    十一月初四,敕命各路所捕获的盗贼,初犯的,赃物多者处死刑;再犯的,赃物少的从轻判罪。阿合马上奏说“:有个用旧钞币换取官库中一百四十锭新钞币的盗贼,有人发表意见说不应当判处死刑,但这盗贼的父亲在我家里服役当差,如果不依法判决,难道我自己不害怕么?”下诏将这盗贼处死。初八,派礼部尚书柴椿和安南国使臣杜中赞一起带着诏书前往晓谕安南国的世子陈日火亘,要求他前来朝见。初九,太阴星干犯火星。十一日,免除太原、平阳、西京、延安路新签征的士兵服役,令其返回原籍。免征招讨使刘万奴所管辖自愿跟随大军征讨的无军籍士兵。赵炳上奏说陕西转运司的郭同知、亲王相府的郎中令郭叔云盗用官钱,敕令由尚书秃速忽、侍御史郭..查究、核实此事。二十四日,命湖北道宣慰使训练鄂州、汉阳新归附的水军。诏令四川宣慰司调查统计军民的户数。二十五日,因为梧州的妖民吴法受的煽动蒙骗,藤州、德庆府泷水的徭族作乱,抓获了吴法受的父亲处以死刑。把教坊司合并到拱卫司。

    十二月初五,调拨粮食、钱钞赈济盐司贫困的煮盐灶户。登记甘州的民户。初七,安南国进贡药材。十一日,祭祀太阳。二十三日,敕令枢密院、翰林院的官员随同中书省,和唆都一起商议招降海外各藩国的事务。二十四日,八里灰进贡海东青。回回等族人所经地方供给的饮食,不是自己亲手宰杀的羊不吃,百姓为这件事很苦。皇帝说“:他们是我的奴才,饮食能不随顺我朝的习惯么?”下诏禁止他们这样做。下诏招降海内海外各藩国的国王。赏赐右丞张惠五千四百两银子。敕令:从明年正月初一开始,在长春宫建立醮坛,一共七天,每年均作为常例。命李居寿祝告、祭祀新年。下诏晓谕占城国国王,令他亲自前来朝见。唆都所送来的..婆国使臣治中赵玉返回。把单州、兖州改属于济宁路。重新设置万泉县,隶属于河中府。把垣曲县改属于绛州。把归州路降格为州。把沔阳、安陆分别升格为府。把京兆路改为安西路。把惠州、建宁、梧州、柳州、象州、邕州、庆远、宾州、横州、容州、浔州均改为路。在京城建造圣寿万安寺。帝师亦怜真去世。敕令佛教国师、僧侣一百零八人在大都万安寺设立斋坛举行圆戒仪式,赐给法衣。

    这一年,判处死刑的囚徒一百三十二人。保定二十余路发生水灾、旱灾、风灾、雹灾,伤害了庄稼。

    (八)

    至元十七年(1280)春,正月初一,高丽国王王贝春派遣该国佥议中赞金方庆前来恭贺新年,兼奉上每年例行的贡品。初四,命令万户綦公直戍守别十八里,赐给钱钞一万二千五百锭。初九,磁州、永平县发生水灾。借贷钱钞给该地。十四日,制定升迁、调动官员的法令:凡是没有犯过失的,授予现已空缺的职务;去世或犯有过失的,选派别的官员补充该员职务;任职期满的,令其回家候补。又规定各路的差役、赋税的条款,凡增加条款的必须立即上报,增加了而隐瞒不报的处以罪罚;不须丈量田亩以增加租税,免使百姓不安定。下诏收聚江淮的铜和铜钱、铜器。十九日,把海盗贺文达所抢劫的良家妇女一百三十余人送回她们家中。广西廉州的海盗霍公明、郑仲龙等被处死。二十二日,敕令泉州行中书省,在其所管辖的州郡中,那些尚未归附的山寨,即率军将其攻占;已经攻占之后又重新叛变的屠城。因为总管张王宣、千户罗璧降伏亡宋的二王有功,提升张王宣为沿海招讨使,佩戴虎符;提升罗璧为管军总管,佩戴金符。二十五日,皇帝在京师的近郊狩猎。诏令不得派近卫军承担工匠的差使。二十六日,敕令相威查核阿里海牙、忽都帖木儿等人所俘获的丁口三万二千余人,全部遣放他们为民。在福州设置行中书省。把德庆府改为德庆路总管府。赐给开凿滦河的五卫军钱钞。

    二月初三,张易上奏说:“高和尚有秘密的法术,能够差遣鬼魂当兵,老远就能制服敌人。”皇帝命令和礼霍孙率军和高和尚一起前往北部边疆。在北京道建立两处驿站。初五,答里不罕率领云南行省的军队进攻定昌路,擒获总管谷纳,将其杀死。皇帝下诏,令答里不罕返回,以阿答去代替他。敕令:不是从远方归附的人不得进入会同馆住宿。下诏:令纳速剌丁率领精兵一万人征伐缅国。十三日,赏给纳速剌丁部下征讨金齿国有功的人员五千三百二十两银子。十七日,命令梅国宾承袭他父亲梅应春泸州安抚使的职务。泸州曾经背叛,梅应春被前重庆制置使张珏杀害。梅国宾前往朝廷申诉冤情,皇上下诏把张珏交给梅国宾,让他为父亲报仇。张珏当时正在京兆,听到这件事便自缢而死。梅国宾请赎回泸州被俘获的军民。皇帝允从。日本国杀害朝廷派去的使臣杜世忠等,征东元帅忻都、洪茶丘请求亲自率军前去讨伐,朝廷的大臣们议论的结果,暂时延缓一段时间。二十四日,下诏命道士祁志诚烧毁伪造而妄称为《道藏》的经文及刻板。二十八日,阿里海牙和纳速剌丁招降缅国以及溪洞蛮部的降臣。下诏:令其就近在军前核定,并录下他们的功劳奏闻朝廷。江淮行中书省左丞夏贵请求告老还乡,皇帝同意了他的请求,仍旧封他的子孙为官。和剌所管辖的和州等城,凡是遭到叛军抢劫的,赐给他们钱钞,并免征该地百姓的差役三年。调拨三千名侍卫军去疏浚通州运粮的河道。居住在河西境内的畏兀儿族民户,命他们屯田。二十九日,因为广州境内民不聊生,征召右丞塔出、左丞吕师夔来当廷质询百姓生活困苦的原因。派也的迷失、贾居贞代理宣慰司使前去安抚当地百姓。吕师夔来到后,当廷辩论的情况不能够证实,重新命他回到行省处理政务。诏令亲王的相府在各个辎重营买马二万六千三百匹。派遣使臣代表皇帝祭祀五岳、四渎。赐给诸侯王阿八合、那不干的部众,以及征战日本的行省长官阿剌罕、范文虎等西锦衣、钱钞、绢帛,数额各不相同。又赐给四川的贫民以及兀剌带等马、牛、羊、钱钞。

    三月初二,命福建的王积翁入朝掌管中书省事务,中书省大臣认为不行,便改任他为户部尚书。初三,皇帝临幸上都。思州、播州的军队侵犯镇远、黄平的地界,皇帝命李德辉等人前往视察。把通政院不能胜任的官员撤职。初五,敕令东川和西川调遣蒙古军、汉军戍守鱼通、黎州、雅州。十四日,建立都功德使司,秩禄为从二品,掌管帝师统辖下的僧人以及吐蕃军民的事务,向皇帝上奏。十八日,下诏讨伐罗氏鬼国,命令派蒙古军六千名、哈剌章军一万名,西川的药剌海、万家奴军一万名、阿里海牙军一万名、三路并进。二十二日,高邮等地发生饥荒,赈济饥民九千四百石粮食。三十日,在畏兀儿境内建立交钞提举司。供给脱古思八部屯田以耕牛和农具。赐给忙古带等人羊、马及皇子南木合部下羊马价钱钞。

    夏季,四月初一,中书省大臣上奏说“:唆都部下的士兵骚扰百姓,所以南剑等路的百姓重新叛变。直到忙古带前去招抚他们,百姓才得到安定。”下诏:令忙古带仍然掌管福州行省。初二,南康杜可用叛变,命史弼前去讨伐,擒获了他。确定杭州宣慰司的四名官员派游显、管如德、忽都虎、刘宣充任。初五,隆兴路的杨门站恢复为怀安县。初九,四川宣慰使也罕的斤请求赐给海东青符牌,皇帝命令以两面海东青符牌赐给他。十一日,史弼入朝。十四日,把亡宋的太常乐交给太常寺,把泗州的灵壁县仍旧改属于宿州。十六日,设立杭州路金玉总管府。二十三日,敕命贫困的军户复原为民户。二十五日,因为罗佐山道路阻塞,敕令阿里海牙派一千名士兵戍守。因为隆兴、泉州、福建设立三个行省不便,命令廷臣集体商议办法,然后向皇帝奏闻。二十八日,诸侯王只必帖木儿请求在各投下军设置官员,皇上未予允从。二十九日,木星干犯轩辕座大星。敕命暂时停止发给百官俸禄。宁海、益都等四郡发生霜冻,真定等七郡发生虫灾,均损害蚕桑。

    五月初一,枢密院调遣六百名士兵戍守居庸关的南、北口。初四,在察罕脑儿建立行宫。初六,把沙州升格为路。十三日,统计沙州的民户和男丁数目,确定常规的赋税,那些富户的多余田亩令戍守的汉军士兵耕种。诏令云南行中书省,调遣四川军的一万名士卒,命药剌海率领,和先前派出的将领一起征伐缅国。高丽国王王贝春因为百姓饥饿缺食,请求借贷一万石粮食,皇帝允从。把福建行中书省的治所迁到泉州。十四日,汀州、漳州的叛贼廖得胜等人被处死。为了建造三千艘船,敕令耽罗调拨木材供造船之用。二十日,赐给诸侯王别乞帖木儿银印。二十一日,赐给国师掌教所印信。赐给伯颜部下的将士战功银二万八千七百五十两。真定、咸平、忻州、涟州、海州、邳州、宿州各州郡发生蝗灾。

    六月初一,命忽都带儿把流落无主的百姓和牛畜聚拢,登记入册,拨给荒地令他们屯田。初二,再次招降占城国。初七,唆都的部下顾总管聚集党羽在海路上抢劫商旅的货物,范文虎招降了他们,再次商议依法处置的事。皇帝敕令范文虎等集中大家的意见处理这件事。阿答海等人请求撤销江南所设置的税课提举司,阿合马力争保留,皇帝诏令御史台选派官员去检查核实情况,列具事实上奏朝廷。阿合马请求设立大宗正府。撤销上都的辎重营官员,命留守司兼管辎重营事务。安西王去世,撤销他的亲王相府。派遣吕告蛮部的安抚使王阿济同万户昝坤招降罗氏鬼国。二十二日,召见范文虎,商议讨伐日本的事。二十八日,高丽国王王贝春派遣他的将军朴义前来进贡当地特产。江淮等地颁布并实行钞法,废除亡宋的铜钱。派遣不鲁合答等检查核实江淮行中书省阿里伯、燕帖木儿的钱粮。把泗州改属于淮安路。赐给忽烈秃、忽不剌等奋力作战的将士钱钞,并赐给折可察儿等士兵羊马价钱钞,数额不等。

    秋季,七月初二,广东宣慰使帖木儿不花上奏说“:所有的军官都应当按同一标准升迁。把江淮郡县带头作乱的人处死,没收其家产。官吏豪绅隐瞒、包庇他们的佃户,不让他们服徭役,应当让这些佃户另立户籍,各万户的军队轮流参加了重大的战役,应当遣送他们回到原来的军营。”诏令中书省、枢密院、翰林院集体商议这些事情,再奏闻皇帝。敕令思州安抚司把治所迁回原来的地方。初九,太阴星掩蔽房宿的距星。因为高丽国初设置驿站,站户缺少粮食,命令供给他们一年粮食,并禁止往来的使臣向他们索要饮食。初十,在京兆府设立行中书省,任命前安西王府丞相李德辉任参知政事,兼管钱粮事务。把泉州行中书省迁往隆兴。因为秃古灭的军队抢吃火拙畏吾城的庄稼,百姓饥饿缺食,命令当地官府供给驿马的费用,并免除百姓们三年赋税。太阴星干犯南斗天区。十五日,调遣八百名侍卫军士兵修治沙岭桥,敕令他们不得践踏民田。十九日,依照阿合马的意见,任命参知政事郝祯、耿仁均担任中书左丞。采纳姚演的意见,开凿胶东河,并聚集逃亡的百姓在涟州、海州屯田。二十五日,遣发安南国的王子陈倪返国。登记长成为丁壮的蒙古军士卒。敕命亦来等人率领一万名士卒进入罗氏鬼国国境,如果不归降,就入城讨伐。二十六日,撤销江南财赋税总管府。二十八日,把大都府盐运司并入河间路,成为一体,并裁减、淘汰冗员。划出建康的百姓二万户种植水稻,每年交纳酿酒的米三万石,由官府替他们运往京师。二十九日,下诏登记先前自愿从军的人以及张世杰溃散的军队,命他们征讨日本。命范文虎等人招聚因为避罪而依附宋朝的蒙古、回回等族士兵。三十日,派遣宦官咬难游历江南以访求隐士,并且命他带着香烛钱前往信州龙虎山、临江阁皂山、建康三茅山,均设置醮坛。赐予阿赤黑及怯薛都等立下战功的人钱钞。赐给招降散毛等溪洞蛮部的官员衣料。

    八月初一,萧简等十人历经河南行省的五个路。擅自招聚流落无主的汉奴。事情被察觉,为首的被贬职到军中效力,其余的人都被处以杖刑。初六,把蒙古侍卫总管府改为蒙古侍卫亲军都指挥使司。初七,太阴星干犯心宿天区东星。初八,唆都请求招降三佛斋等八国,皇上未予允从。镇守南剑路的万户吕宗海偷偷带兵逃走。皇帝下诏追捕他。初九,占城、马八儿国均派遣使臣奉上表章称臣,贡献宝物、犀牛、驯象。把先前所收聚、自愿从军的人组织成军,交付给茶忽统领,征伐日本。十八日,许衡离任退休,授予他的儿子许师可怀孟路总管之职,以便奉养他。向太庙敬献六只碧玉盏、十五只白玉盏。二十四日,赐给西平王的部下粮食。二十九日,高丽国王王贝春前来朝见,并说准备增兵三万征伐日本。任命范文虎、忻都、洪茶丘为中书右丞,李庭、张拔突为参知政事,共同掌管中书省事务。赐予阔里吉思等人钱钞,迷里兀合等人羊马,怯鲁怜等人牛、羊、马、钱钞,并赐给太子名位下的侍卫等粮食、绢帛。大都、北京、怀孟、保定、南京、许州、平阳发生旱灾,濮州、东平、济宁、磁州发生水灾。

    九月十三日,皇帝的车驾从上都抵达京师。二十三日,也罕的斤进军征伐斡端。二十四日,命令沿途由和林供给饮食的军队返回。二十五日,太阴星遮蔽右执法星并干犯木星。二十六日,守卫府库的士兵偷窃库钱,库吏分取了其中赃款,放纵盗贼逃走,下诏将其处死。二十八日,罗氏鬼国国王阿察以及阿里投降,安西王的丞相李德辉派人和他们一起入朝觐见。赐给八剌合赤等人羊马价二万八千零三锭,以及秃浑部下的贫民三个月粮食。

    冬季,十月初二,塔剌不罕军中和贼军奋力作战的将士,命令赐予田亩以奖赏他们。初五,加授高丽国王王贝春开府仪同三司、中书左丞相,掌管行中书省事务。初六,派遣使臣聚集开元等路的三千名士兵征伐日本。初八,赐予云南王忽哥赤印信。初九,派湖南的士兵一万人征伐亦奚不薛,亦奚不薛投降。初十,派出十万名士兵,命范文虎率领。赐给右丞洪茶丘所率领的征伐日本的新附军士兵钱钞和甲仗。十三日,设立营田提举司,秩禄为从五品,把司署设置在柳林,拨出各类民户一千三百五十五户隶属于该司,由官府供给他们耕牛、种子和农具。十四日,下诏设立陕西、四川等地行中书省,任命不花为右丞,李德辉、汪惟正为左丞。当时李德辉已经去世。十六日,下诏:命龙虎山天师张宗演前来朝廷。二十一日,命令郭实穷究黄河的发源地。二十三日,派汉军在沙州、甘州屯田。二十四日,亦奚不薛患疾,派遣他的侄子入朝觐见。皇帝说“:亦奚不薛没有禀告朝廷,就把他的职位授予他的侄儿,缺乏作为人臣的规矩。应当令亦奚不薛离位,朝廷才能退兵。”二十五日,下诏:令属于和州的各城招聚流离失所的百姓。二十八日,命令任职的官员先任职一个月,第二个月才能发给官俸,有荒于职守的,则将其驱逐不用。派遣使臣招降爪哇国及安南国。开始制作象轿,供给怯烈等部粮食,赏赐火察部族中贫穷的人。

    十一月初一,翰林学士承旨和礼霍孙等人上奏说:“俱蓝、马八、..婆、交趾等国都派遣使臣来进奉表章,请皇上赐予答复的诏书。”皇帝允从。于是赐给交趾使臣职衔、名分,以及弓箭、马鞍、嚼勒。颁发诏书招降爪哇国。初七,设置泉府司,掌管御前和皇太子、皇太后、诸侯王收支金银的事项。敕令另外设立局院安置尚未成年的工匠,有贫穷的,赐予他们钱钞。凡是犯罪发配到外地服役的,应当斟酌发配的路程远近;犯罪当处死的,应当详细审查其案卷。初十,中书省大臣建议“:为了流通钞法,凡是赏赐,应该多赏给绢帛;征收赋税,则应当多收钞币。”皇帝批示说:“可以。”十二日,命令和礼霍孙挑选、淘汰交趾国使臣,除了可以留下的之外,其余的都遣放回国。十三日,敕令暂缓营建工程。十四日,下诏招降俱蓝国,令其前来归附。十六日,太原路的坚州进献嘉禾六株。二十四日,诏令江淮行中书省招聚能工巧匠。二十六日,下诏颁布《授时历》。二十九日,诏令:因为末甘孙地方的百姓贫穷,除了仓站的捐税之外,免征其徭役三年。再次派遣宣慰使教化、孟庆元等持诏书晓谕占城国王,令他的子弟或大臣入朝觐见。诏令江南、江北、陕西、河间、山东各盐场增拨煮盐的灶户。赐给将作院吕合剌工匠以钱钞、绢帛。

    十二月初二,因为江淮行中书省平章政事阿里伯、左丞燕铁木儿擅自改变对八百名官员的任命,自行区分左、右司官员,私铸银印、铜印,又违反命令不遣散防守军,敕命将他们处死。初三,命熟券军返回襄阳屯田。高丽国王王贝春率军一万人、水手一万五千人、战船九百艘、粮食十万石,出征日本。供给右丞洪茶丘等人战具、供给高丽国铠甲、战袄。谕令各路征伐日本的军队取道高丽,不得骚扰该国的百姓。任命高丽中赞金方庆为征伐日本都元帅,任命密直司副使朴球、金周鼎为高丽国征伐日本的管军万户,均赐给虎符。初五,任命高丽国王王贝春为中书右丞相。初六,再次授予征伐日本的军官元佩虎符。初九,采纳忽辛的意见,以民户充当驿站站户的差役,十户为一组,由官府供给一匹马,马死则买马补上。初十,任命奉派出使木剌由国的速剌蛮等为招讨使,佩戴虎符。十一日,罗氏鬼国的土寇为患,思州、播州的道路不通,派遣一千名士兵向溪洞的蛮部开路。十六日,甘州增设驿站的站户,下诏在诸侯王的册籍内签征民户为站户。十七日,敕令为逃避徭役而改换姓名,隐藏在匠户中的百姓重新恢复为民户。淮西宣慰使昂吉儿请求派军士屯田。阿塔海等认为派民兵屯田不便,应当召募愿意从事农耕的百姓耕种屯田,并且免征他们三年租税。皇上允从。十九日,再次下诏:令管民官兼管各军的辎重营。二十日,派遣征伐也可不薛的军队一千五百人重新返回塔海。戍守八番、罗甸。二十四日,陈桂龙占据漳州谋反,唆都率军去讨伐他,陈桂龙逃入畲洞。二十六日,大都重建的太庙完工,从旧太庙奉迁先皇的神位到礻石室,于是举行盛大的敬献祭品的典礼。在畏兀儿境内设置镇守北庭的都护府,派脱脱木儿等执掌都护府事务。二十八日,辽东路所增募的士兵用妻儿交换马匹以应征,敕令用应该交纳的赋税赎回他们的妻子。敕令刻版印制帝师八合思巴新翻译的《戒本》五百部,颁发给各路的僧侣。左丞相阿术到西部巡行,到达别十八里时因病而去世。敕令:擅自占有江南逃亡百姓田亩者有罪。在桐柏山修建淮渎祠。因为三茅山的上清观第四十三代宗师许道杞祈祷有灵验,命他另立道教。安南国前来进贡驯象。赐给蛮洞的洞主们钱钞、衣物、数额各不相等。赈济巩昌、常德等路的饥民,并免除他们的徭役。把拱卫司改为都指挥司。把尚舍监的秩禄提升为正三品。设立太仓提举司,秩禄为正五品。把建宁、雷州、封州、廉州、化州、高州改为路。把肇庆路隶属于广南西道。把峡州路迁移到江北原来的治所。重新设置鄣县,隶属于巩昌路。宿州的灵壁县重新隶属于归德府。

    这一年,判处死刑的罪犯共一百零二人。

    至元十八年(1281)春,正月初一,高丽国王王贝春派遣他的佥议中赞金方庆前来恭贺新年,兼奉献每年常例的钞币。初四,征召阿剌罕、范文虎、囊加带一同前来朝廷接受皇上的训谕,命令拔都、张王圭、李庭作为留后。命令忻都、洪茶丘的军队从陆路前去日本,武器甲仗则用舟船运输,所经过的州县由官府供应粮食。采纳范文虎的意见,增加汉军一万人。范文虎又请给秃失忽思的军队及回回族的炮匠二千匹马。皇帝说“:战船上哪里用得着这些?”均未予同意。初六,调发钱钞和金银交给孛罗,以分发给贫民。初十,皇帝在京师近郊行猎。敕令江南的各州郡兼用蒙古人、回回人。凡是诸侯王职位之下都应当设置监印官,令他们全部前来朝廷,并诏令诸侯王阿只吉等人知道。十二日,把黄州的阳逻堡重新改属于鄂州。十四日,派遣使臣代表皇帝祭祀五岳、四渎和后土大神。十五日,高丽国王王贝春派遣使臣上奏说日本侵犯他的边境,请求派兵追赶。下诏把戍守金州隘口的五百名士兵交付给他。十九日,皇帝的车驾临幸氵郭州。把符宝局改为典瑞监,收取天下各司的职官印信。二十日,决定以六祖李全..继承五祖李居寿祭祀北斗星。二十六日,邵武的平民高日新占据龙楼寨作乱,将其擒获。奖赏忻都等人的战功。赐予征伐日本的各军钱钞。

    二月初二,调发四千名侍卫军完成正殿的修建。赐给征伐日本的善射军以及高丽的火长水军四千锭钱钞。初五,皇帝的车驾临幸柳林。高丽国王因娶公主为妃,请求把宣布的任命书改加“驸马”二字。皇帝批示“可以”。初九,敕令把耽罗新建造的战船交付给洪茶丘出征。诏令把减免了死罪的囚徒交给忻都当兵。扬州发生火灾,发放七百八十三石粮米赈济受灾的家庭。下诏把征伐日本的意图晓谕范文虎等;并申令严明军纪。建立上都留守司。把叙州升格为路,隶属于安西行省。把潭州行省的治所迁移到鄂州。把湖南宣慰司迁移到潭州。十九日,把畏兀儿的断事官署升格为北庭都护府,秩禄升为从二品。二十日,征伐日本国的军队启行。浙东发生饥荒,调发粮食一千二百七十余石赈济饥民。二十三日,派遣肃州等地的军民开凿水渠以灌溉农田。供给征伐日本的军队衣甲、弓箭、海东青符牌。敕命通政院官员浑都和郭汉杰整顿水道驿站,从叙州到荆南共十九处水驿,增加二千一百个站户、二百一十二艘船。下诏:令乌琐、纳空等不得扰害罗氏鬼国,违令者令国王阿利开具姓名上奏朝廷。福建行省左丞蒲寿庚上奏说“:皇上下令建造二百艘海船,现在建成了五十艘,百姓确实很艰苦。”下诏停止建造。二十九日,贞懿顺圣昭天睿文光应皇后弘吉剌氏逝世。

    三月初一,皇帝的车驾返回皇宫。诏令三茅山第三十八代宗师蒋宗瑛前来朝廷。派遣丹八八合赤等前往东海及济源寺举行佛事。任命中书左丞、署理江东道宣慰使阿剌罕为中书左丞相,执掌中书省事务;任命江西道宣慰使兼招讨使也的迷失为参知政事,执掌中书省事务。因为辽阳、懿州、盖州、北京、大定等州发生旱灾,免征今年租税的一半。初三,许衡去世。初四,敕令把黄平隶属于安西行中书省,把镇远隶属于潭州行中书省,各派兵戍守。初九,命天师张宗演在宫中向天焚化红色符..,共七天七夜。十一日,皇帝的车驾临幸上都。二十一日,把军器监的秩禄提升为三品。二十六日,设立登闻鼓院,允许有冤情的人击鼓让朝廷知道。

    夏季,四月初六,增加云南的军队以讨伐合剌章。初八,重新颁布朝内外官员的秩禄。十六日,通州、泰州两州发生饥荒,调发二万一千六百石粮食赈济饥民。二十三日,设置蒙古人、汉人新附军总管。二十九日,命太原五类匠户的丝税银就近交纳给太原。从太和岭到别十八里设置三十个新驿站。赐给征伐日本的河西军等钱钞。

    五月初九,禁止西北边境的回回等族人越过边境经商。初十,派使臣赈济瓜州、沙州的饥民。十四日,撤销霍州的畏兀儿按察司。十五日,禁止甘肃的瓜州、沙州等地造酒。十八日,免除耽罗国今年进贡白..麻布。二十二日,把乌蒙阿谋宣抚司隶属于云南行中书省。木星干犯右执法星。二十六日,严格禁止贩卖人口,缺食的人酌量增加赈济、借贷。二十八日,下诏登记契丹族的户籍。敕令耽罗国镇守官塔儿赤,禁止高丽、全罗等地的人狩猎扰害百姓。

    六月初二,敕令赛典赤、火尼赤分管乌木、拔都怯儿等八处的民户。谦州的一百四十二户织工十分贫困,赐给他们粮食,他们所卖掉的妻子儿女,由官府为他们赎回。命太原的五千名新附军士兵在甘州屯田。十三日,把按察司所查究出的羡余粮四万八千石充作军饷。十五日,把顺庆路隶属于四川东道宣慰司。安西等处的兵站,凡是雇用民夫、征购物品,和百姓同样服徭役。增收陕西的屯田粮十万石,以充日常的经费。十八日,命耽罗的守军种田以自给自足。征讨日本的行中书省大臣,派遣信使回来上奏说“:大军驻扎在巨济岛,到对马岛去捕获的岛民说‘:太宰府以西六十里原有的守军已经调出去作战。’应当乘对方空虚而入。”诏令说:“军事方面的问题,应当由你们自己权衡利弊进行处置。”十九日,命中书省会计官姚演所管辖的涟州、海州屯田官需付出的钱和每年租税的数目,合算就办理,不合算就取消。二十三日,把乞赤所招收的七千名猎户遣放为民。二十六日,因为阿剌罕患病,诏令阿塔海统率兵马征伐日本。二十八日,高丽国王王贝春上奏说:“本国共设置四十个驿站,百姓和牲口都疲惫、困苦不堪。”敕令合并为二十个驿站,并赐给马价钱八百锭。奉命出使木剌由国的苫思丁,到达占城时船坏了,派人来上奏,请求供给船和粮食,并增派士兵。下诏供给粮米一千四百余石。任命中书左丞忽都帖木儿为中书右丞,执掌中书省事务;任御史中丞、署理御史台事忽剌出为中书左丞,执掌尚书省事务。赐给皇子南木合部下的工匠羊马价钱钞。

    秋季,七月初一,命令万户綦公直分拨宣慰使刘恩所率领、屯驻在肃州的汉军一千人,以曾经走过西川的一百名士兵为向导,进入别十八里。初四,敕令在甘州设置和中所,以供应军粮。京兆、四川分别在河西设置行中书省。初六,阿剌罕去世。初七,聚集散居在其他州郡的回回族炮手,命令他们全部前往南京屯田。十日,太阴星干犯房宿天区的距星。十七日,把忻都所率领,戍守大和岭的蒙古军调回,重新命令汉军前去戍守。由于松州知州仆散秃哥先后射死过数以万计的老虎,赐给他“万虎将军”的封号。把贵赤合八儿秃所招收的和州、真州、滁州等地民户二千八百二十户赐给他,让他自己管辖这些民户。二十八日,唆都征伐占城,皇帝赐给他驼毛帐篷以躲避瘴疠毒气。占城国前来进贡驯象和犀牛。命令天师张宗演等就在寿宁宫向天焚化赤色符..,共五天五夜。

    八月初一,招讨使方文上奏谈及选择守官、尊崇祭典、惩罚奸吏、禁止盗贼、整顿军旅、奖赏忠义等六个方面的事,诏令廷臣及诸元老商议实行。初三,荧惑星干犯诸侯星座的西面第三星。初七,忙古带任中书右丞,掌管中书省事务。初八,敕令隆兴行省的参政刘合拔儿秃,凡是铁器、谷物的制作由他专管。十二日,甘州所有的各投下户,依照民户的先例,应征到驿站担当差役。申令严禁大都总管府、兵马司、左右巡院聚敛民财。二十七日,因为阿剌罕已经去世,命令阿塔海等分头戍守三处海口。命令阿塔海就地招降海盗的全部。高丽国王王贝春派遣他的密直司使韩康前来恭贺皇帝的圣诞佳节。二十九日,因为开元等处的六处驿站饥饿乏食,命令赐给绢帛一万二千匹,那些卖掉妻子儿女的,由官府为他们赎回。下诏:命征伐日本的军队返回,由所在地的官府供给他们粮食。忻都、洪茶丘、范文虎、李庭、金方庆各军的战船受到风浪的冲击,大为失利,余下的军队回到高丽境内,只剩下十之一二。在上都宁寿宫设置醮坛。赐给欢只兀部,以及灭乞里等人羊马钞。赏赐贫困的常河部军卒,供给通过西川的军队粮草。海南各国前来进贡驯象、犀牛等地方特产。赐给护卫军军官粮食,收聚他们所占有的民田,作为屯田。

    闰八月初一,荧惑星干犯司怪星座南面第二星。阿塔海请求派戍守三海口的军队去攻击福建贼寇陈吊眼。皇帝下诏:因为费力太大而不予允从。敕令戍守缙山道的侍卫军返回京师。初十,瓜州的屯田部进献一株长出五支穗的瑞麦。十四日,皇帝的车驾从上都来到京师。十八日,太阴星干犯昴宿天区。二十五日,命令播州知州每年亲自前来贡奉地方特产。把思州宣抚司改为宣慰司,宣慰使兼任辖区内的安抚使。把高丽佥议府的秩禄升格为从三品。敕令中书省裁减执政及各司署的冗员。派遣兀良合带运送沙城等地的粮食六千石到和林。统计江南户口的赋税。二十八日,安南国进贡地方特产。江西行中书省推荐军官,命令他们停止举荐。三十日,下诏:令斡端等三城的官吏以及忽都带儿,统计逃亡驱口的数目。两淮转运使阿剌瓦丁因盗用官钱二万一千五百锭,盗取买来的马匹三百四十匹而获罪,朝廷命令处以杖刑而不予公开宣布;阿剌瓦丁又因为把官员所佩戴的牌符擅自赏给家奴互相买卖等事,被处以死刑。赐给在谦州屯田的军人钱钞、衣裘等物,并供给他们农具和渔具。偿还站户等资助军队的羊马价。

    九月初一,皇帝在京师的近郊狩猎。初二,增加大都巡逻的士兵一千人。发给钱钞以赈济上都的饥民。十一日,商贾从海船上购进的货物已经在泉州抽取了分例钱的,到各处贸易只令其交纳商税。增加耽罗地方的守军,并命令高丽国供给他们战具。十八日,皇帝返回皇宫。十九日,大都设立蒙古屯田的机构,每年交纳包税银的百姓,以及真定等路流离无主的民户,都令他们屯田,那些定居在真定的民户,给予免征皮货钱的优待。二十一日,京兆等路每年经办的赋税数额,从一万九千锭增加到五万四千锭,阿合马还认为不确实,想要进行核实。皇帝说“:阿合马知道什么?”事情就被制止了。大都、新安县的百姓又重新被雇佣、被征税。二十二日,太阴星干犯轩辕星座的大星。三十日,占城国前来进贡地方特产。赏赐修筑大都城墙的侍卫军钱钞,数额各不相等。赏赐北征军钱钞。赐给侍卫军士卒以及四处行宫属下的士兵,和范文虎部下的将士羊马、衣服、绢帛等,数额各不相等。

    冬季,十月初三,向太庙贡献祭品,附祭贞懿顺圣昭天睿文光应皇后。初四,招募百姓到淮西屯田。初七,商议晋封安南国王尊号,把赐给安南国用畏兀儿文字书写的虎符,调换成用蒙古文字书写的。颁发诏书晓谕安南国,立陈日火亘的叔父陈遗爱为安南国王。初八,溪洞新归附的官员,镇安州岑从毅放纵士兵杀人抢劫,逼死知州李显祖,皇帝征召岑从毅入朝觐见。初十,赏赐征伐日本的将校衣服、绢帛、靴帽等物,数额各不相同。十三日,命令安西王府的协济户以及南山隘口的守军在安西、延安、凤翔、六盘等处屯田。河西设置织毛段匹提举司。十五日,安南国设置宣慰司,任命北京路镇守官孛颜帖木儿为参知政事,署理安南国宣慰使;任命都元帅、佩戴虎符的柴椿、忽哥儿为副使。付给河西行中书省钱钞一万锭作为经费。十七日,张易等上奏说:“用道家的书籍互相参校,只有《道德经》是老子亲手所著,其余的都是后人伪造,应当全部烧毁。”皇帝允从,并下诏晓谕天下。赐给隆兴行中书省海东青符牌。任命失里咱牙信合八剌麻合迭瓦为占城郡王,加授荣禄大夫,赐给虎符。在占城设立行中书省府衙,任命唆都为右丞,刘深为左丞,兵部侍郎也黑迷失为参知政事。十八日,敕命用海船一百艘,新军和旧军的士卒以及水手共一万人,以明年正月为期征伐海外各番国,并谕令占城郡王供给军粮。令安南国王陈遗爱返回安南,派遣一千名新附军侍卫、护送。下诏:谕令干不昔国前来归附。二十日,采纳和礼霍孙的意见,在扬州、隆兴、鄂州、泉州四省设置蒙古提举、学校官各二名。派翰林学士承旨撒里蛮兼管会同馆、集贤院的事务;派平章政事、枢密院副使张易兼管秘书监、太史院、司天台事务。命翰林学士承旨和礼霍孙暂署司徒。把大都、南阳、真定等地的屯田汉奴总管府改为农政院。二十一日,皇太子从北部边境抵达京师。二十四日,根据兀良合带的上奏,上都以南的四处驿站人畜困乏,赐予他们钱钞。二十八日,登记西川的民户入籍。二十九日,邵武的叛贼高日新投降。赐给征伐日本回国的新附侍卫军冬衣。赐给刘天锡等人银币,赐给胜兀剌等人羊马价钱钞,赐给诸侯王阿只吉等马、牛、羊,数额不等。

    十一月初一,下诏晓谕探马礼,命他归附。初二,敕令将首恶者陈吊眼处死,其余的人全部没收兵器甲仗,拘系押往京师。初七,敕令军器监把武器甲仗付给高丽沿海等州郡。奉命出使占城的孟庆元、孙胜夫并任广州宣慰使,兼管出征调度的事务。在高丽国、金州等处设置镇边万户府,以监控、制约日本。高日新和他的弟弟高鼎新等人来到宫阙,因为高日新两次当了叛军首领,授予他山北路管民官的职务。文庆的部属遣发回泉州。赐给有功的二百二十三名将校白银十万两,以及数额不等的绢帛、弓矢、鞍勒等。诏令安南国王供给占城行省军粮。高丽国王请求修整海滨地区的城垣,以防备日本,皇帝不准。初九,赐给诸侯王阿只吉粮米六千石。十二日,太阴星干犯五车星座的次南星。十三日,征召法师刘道真,询问祭祀太乙的程式。十五日,太阴星干犯鬼宿天区。二十日,下诏晓谕爪哇国王,命他亲自前来觐见。昌州及盖里泊的百姓饥饿乏食,赐给钱钞赈济他们。二十四日,付给和林二万锭钱钞以进行贸易。敕令征伐日本回师而后返回的军队分别戍守沿海。二十五日,太阴星遮蔽心宿的东星。赐给扬州行中书省的新附军将校钱钞,每人二锭。二十七日,赐给安南国出征的新附军钱钞,赐给礼部尚书留梦炎以及出使马八国俺都剌等地的使臣数额不等的钱钞。

    十二月初三,任命瓮吉剌带为中书右丞相。初八,撤销征伐日本的行中书省。十五日,太阴星干犯轩辕座大星。十六日,决定挑选一万名侍卫军进行训练,以备扈从皇帝。把太常寺的秩禄升格为正三品。二十日,命令西川行中书省供给万家奴部下的士卒武器甲仗。二十二日,敕令免征益都、淄莱、宁海开河民工今年的租赋,并付给他们工钱。二十四日,把诸侯王札忽儿所占有的文安县土地交付屯田。二十五日,调遣新附军前去屯田。捕获福州叛贼林天成,处死于市井中。福州路今年的赋税免征两成,至元十八年以前的租税全部免征。把汉州德阳县隶属于成都路。把漳州改为路。赐给礼部尚书谢昌元钱钞。赏赐在捏古伯立下战功的人银两,数额各不相同。偿付阿只吉等人资助军马的价钱。赐给塔剌海抄没家产的民户五十户。

    这一年,保定路清苑县发生水灾,平阳路松山县发生旱灾,高唐、夏津、武城等县的蟊贼虫伤害庄稼,均免征今年的田租,总数为三万六千八百四十石。全年判处死刑的罪犯共二十二人。

    (九)

    至元十九年(1282)正月初一,高丽国王王贝春派遣他的大将军金子廷前来恭贺新春。初五,撤销征东行中书省。初六,诸侯王札剌忽从军中来到。当时皇子北平王率领军队镇守阿里麻里以抵御海都。诸侯王昔里吉与脱脱木儿、..木忽儿、撒里蛮等阴谋劫持皇子北平王而叛变,想要和札剌忽一起与海都结盟,海都不答应。撒里蛮悔过,抓住昔里吉等人,北平王派遣札剌忽报告皇上。妖民张圆光被处死。设立太仆院。拨信州百姓四百零八户隶属于诸侯王柏木儿。十五日,皇上在京师近郊行猎。十六日,高丽国王进贡纟由布四百匹。二十五日,赐给西平王的侍卫那怀等钱钞一万一千五百二十一锭。

    二月初一,皇上的车驾临幸柳林。饶州总管姚文龙上奏,江南的财赋每年可备办钱钞五十万锭。皇上下诏任命姚文龙为江西道宣慰使,兼处理有关茶叶的法令。命令司徒阿你哥、署理工部尚书纳怀制造装饰有铜轮仪表的刻漏。敕命改授给驸马昌吉印信。修建宫城、太庙、司天台。初三,调遣军队一万五千人、战马五千匹征伐也可不薛。派遣使臣代表皇帝祭祀五岳、四渎和后土神。初四,甘州的逃兵二千二百人自己陈述愿意挈带家小四千九百四十人返回戍地,皇上敕令以钱钞一万零六百二十锭、布四千九百四十匹、驴四千九百四十头赐给他们。商讨征伐缅国的事,任命太卜为右丞,也罕的斤为参政领兵前往。初八,供给别十八里元帅綦公直军需物资。派遣使臣前往乾山,制造江南战船一千艘。初十,赐给诸侯王塔剌海五十户抄没家产的民户,塔剌海只愿接受十二户。孛罗欢清算出没有征收的粮食有二十七万石,皇上下诏征收。十二日,把军器监的俸禄升格为正三品。敕令:阵亡的军官,由他们的儿子承袭父职;因为生病而去世的,儿子降一等授予官职,均担任令官。授予溪洞招讨使郭昂等九人虎符,并赏给张温、颜义显各一千两白银。把晃兀儿、塔海的九百五十三户民匠收入官府管辖。十五日,设立广东按察司。十八日,皇上的车驾回到宫中。十九日,裁减中书省官吏中的冗员。把上都宣课提领改为宣课提举司。设立铁冶总管府,撤销提举司。把大都的税课官由十四人减为十人。把罗罗斯宣慰司改属于云南行省。把浙东宣慰司迁移到温州。分遣军队戍守江南,从归州以及江阴直达三海口,一共经过二十八处地方。二十日,派参知政事唐兀带等六人镇守黄州、建康、江陵、池州、兴国。二十二日,下诏签发亦奚不薛及播州、思州、叙州三州的军队征伐缅国。二十三日,大良平元帅蒲元圭派遣他的儿子蒲世能入朝觐见。二十四日,皇上的车驾临幸上都。申令严禁汉人私藏武器。二十七日,安州张拗驴因为用皇上的敕令进行欺诈并伪造丞相孛罗的印信被处以死刑。二十八日,赐给云南使臣及陕西佥省八八以下的官员银子、钱钞、衣服,数额不等。登记福建民户的数目。

    三月初一,乌蒙百姓叛乱,敕令那怀、火鲁思迷率领蒙古军、汉人新附军讨伐他们。赏赐忽都答儿等立下战功者牛、羊、马。益都千户王著,认为阿合马祸国殃民,与高和尚共同谋划杀死了他。十八日,将王著、张易、高和尚在市井中处死,都进行碎尸,其余的党羽也全部处死。二十四日,的斤帖林用自己的私财充屯田的费用,诸侯王阿只吉奏闻皇上,皇上敕令偿付他钱财。二十六日,禁止益都、东平以及沿淮河各州郡的士兵、百姓、官吏捕猎。二十八日,设立塔儿八合你驿站,把乌蒙的阿谋每年交纳的阉马交给他们。任命管领北庭都护的阿必失哈为御史大夫,掌管御史台事务。

    夏,四月初二,敕命和礼霍孙招集中书省各部、御史台、枢密院、翰林院等机构的官员,评议阿合马所掌管财赋的是非,先行查封登记府库的财物。初八,任命和礼霍孙为中书右丞相,把右丞相瓮吉剌带降职为留守,并担任枢密院同佥。初九,征蛮元帅完者都等平定陈吊眼的巢穴班师回朝,赏赐钱钞给他的军队,并令他们回家休息。派遣扬州的射手戍守泉州。陈吊眼的父亲陈文桂及兄弟陈桂龙、陈满安交纳钱款,命护送他们前来京师。陈吊眼的党羽吴满、张飞迎战,立即将他们杀掉。敕令把大都的巡军隶属于留守司。十三日,设立回易库。中书左丞耿仁等上奏说:“诸侯王、公主封地所设的镇守官,按例不进行调动,百姓对此颇以为苦。应当按照常例,任期届满即从下属官员中选人顶替。”皇上允从。以留守司兼掌工部的事务。敕命从今年起用官车不要向百姓征用,可以就近在滦河制造,向他们支付伙食费。十五日,在甘州、中兴屯田的士兵逃回太原,将四名抗拒命令的人处死,奖赏不逃的人。十六日,由于阿合马的家奴忽都答儿等长期执掌兵权,令博敦等人代替他们,仍旧隶属于大都留守司。放开不准在西山伐木烧炭的禁令。因为阿合马的儿子、江淮行中书省平章政事忽辛的罪行比他的父亲更严重,商讨对他进行查究。考察核实各地的平准库,裁减仓库官。御史台大臣上奏说“:现在贪赃的罚款三万锭钱钞,罚交的金银、珠玉、绢帛的价值与此相当。”诏命留下来以赐给贫穷的人。十七日,收回诸侯王别帖木儿统率军队的银印。敕命对天主教士按照僧侣的成例供给粮食。十九日,宁国路太平县发生饥荒,百姓采集竹实为食物,活下来的有三百多户。敕命:出使的人返回,不立即把所授予的符命呈上,和呈上而官府不立即接受的,都要判罪。凡是文书,只有完全取得皇上同意的才能用御玺。二十日,刊行用蒙古、畏吾儿文字书写的《资治通鉴》。把和礼霍孙担任右丞相的事下诏告知天下。二十一日,行御史台上奏说“:阿里海牙占有降附的百姓为奴仆,而把他们说成是征讨中所得到的。”皇上颁旨,把降附的百姓归还给地方政府,征讨所得到的,登记他们的数量,赐给有功的臣下。由于出兵问罪海外的番国,天下供应物资的负担繁重,皇上下诏慰问军民,所有征收拖欠官府的钱粮以及官吏侵夺百姓的事均应停止。设置怀孟路管河渠使及副使各一人。聚集登记江南的官绅所隐藏的逃兵。二十三日,撤销江南各司自行授给的驿传证券。二十七日,敕命:把妻子、女儿、姊妹献给阿合马而得以做官的,全部免职。核查阿合马所占据的民田,归还原主;被庇护在富裕豪强之家而向他们交纳赋税的,今后全部交纳给官府。北京宣慰使阿老瓦丁随意荐举没有才能的人为管民官,敕命另外选择官吏以代替他们。商议制定盐使司卖售盐引的法令,选择有利于百姓的措施实行,并命令按察司查看盐运司的文卷。确定民间借钱付息的办法,以三分作为利率。决定朝内外的官员以三年作为一次考核期,任期届满的升迁奖励,任期未满的不许提拔升迁。禁止吐蕃僧人使用驿传太多,骚扰侵害百姓,从今以后不是奉旨不得供给驿传。赐给皇帝的宿卫近侍钱钞一万零五锭,惠及他们的官吏,数额不等。

    五月初一,调查考核万亿库及南京宣慰司。淘汰中书省各部的官员,阿合马的同党共七百一十四人,已经革职的一百三十三人,剩下的五百八十一人全部免职。泸州管军总管李从,因收受士兵的贿赂放任他们私自返回,致使万户爪难等被贼寇杀害,因而获罪,被处以死刑。没收阿合马的马匹、骆驼、牛、羊、驴等共三千七百五十八头。追究、处治阿合马的罪行,在通玄门外劈开棺材砍斫他的尸体。撤销南京宣慰司及江南财赋总管府。初九,向各行省颁发供给驿站的玺书。初十,合并江西、福建行省。罢除江南多余而不称职的官员。免征福建山区县、镇、店的课税。禁止当权大臣的私党暂代府、州、司、县的长官。招降畲洞人,宽赦他们的罪行。禁止差遣戍军防护遣送他们。禁止人匠提举官擅自招纳匠户。十一日,派遣浙西道宣慰司同知刘宣等清理各盐运司及财赋府、茶场都转运司收支出入的数目。没收阿合马的妻子、儿子等亲属所经营的资产,他们的奴婢释放为平民。撤销宣慰使所带的宰相头衔。十四日,把耿仁用锁链羁押到大都,命中书省审问他。二十二日,决定在平滦州建造舟船,派出军民共九千人,令探马赤军的伯要带率领他们,在山上伐木,以及在寺庙、道观、坟墓中取得木料,由官府付给他们工钱,并命令桑哥派人监督他们。二十五日,发给大都勇士营正军夏衣。和礼霍孙上奏说,中书省各部不称职的官员共七百一十四人,其中没有过错的五百八十一人暂时保留。沿海左副都元帅石国英请求用税户赡养士兵,士兵逃亡而死去的,令他们补足;驿户的青苗税,贫富交纳不均的,应当平均他们的赋役。又请求实行盐法,淘汰官吏,撤销捕户。诏令中书省集中众议以实行之。张惠、阿里被革职。任命甘肃行省左丞麦术丁为中书右丞,甘肃行御史台御史中丞张雄飞为参知政事。二十七日,元帅綦公直上奏说:“请求对逃兵处以黥面的刑罚,仍令他们从军,并在别十八里设立冶铁场,鼓风铸造农具。”皇上允从。二十八日,离别十八里城东三百余里处蝗虫伤害麦子。

    六月初一,发生日食,眉州长出灵芝草。初六,阿合马随意设置的官府二百零四所,诏令保留三十三所,其余的全部撤销。又,江南宣慰司的十五道,其中四道已经设立行中书省,予以撤销。初七,遣发六盘山的屯田军七百七十人,用以补充刘恩的军队。敕命宣慰司等府衙的官员不得役使官军。初八,调发一百名弓箭手护卫丞相,他人不得援用此例。初十,因为占城已经降服之后又重新叛变,派出两淮、两浙、福建、湖广的军队五千人、海船一百艘、战船二百五十艘,命令唆都担任主将讨伐之。亡宋的士兵手上刺有记号的和手上没有刺记号的,都听任其成为平民。十一日,任命何子志为管军万户,出使暹国。十三日,没收阿合马妻子、儿女、女婿、奴婢的财产。十五日,禁止随意保举军功。十七日,招收没有入籍的士兵供给衣服粮食。二十一日,奖赏太子府宿卫军防御盗贼的功劳,赐给钱钞、马匹,数额不等,没有妻小的把官府没收的罪人寡妇配给他们。把阿合马的府第赐给和礼霍孙。二十四日,申明敕令:朝内外百姓必须限定时间处理事情。二十五日,按照和礼霍孙的意见,撤销司徒府和农政院。用锁链羁押忽辛前往扬州审讯、究治。二十九日,征伐亦奚不薛,把他的地方全部平定了,设立三路镇守官,留下军队镇守,命令药剌海统管,任命也速带儿为都元帅宣慰使。

    秋,七月初一,发生日食。在扬州、鄂州设立行枢密院。初三,命令行御史台挑选淘汰各道按察司的官员。初四,劈开郝祯的棺材,砍斫他的尸体。初五,命令用官中的钱款供给戍军的军费,而用各辎重老营所征收的钱款还给官府。禁止各有权势地位者的下属营运钱物派军队护送。高丽国王请求自行建造战船一百五十艘,协助征伐日本。十一日,征伐鸭池返回的军队在安西屯田,以钱钞赐给他们。十三日,命令戍守江南的蒙古军士兵轮流回家。十五日,调遣察罕脑儿的士兵一千名修筑缙山的道路。设置马湖路总管府。十六日,赐给高丽国王王贝春金印。宣慰使孟庆元、万户孙胜夫出使爪哇返回,被忙古带所囚禁,皇上下诏释放他们。二十日,罢免汪札剌儿带总帅之职,收回他的委任状和虎符。任命巩昌路镇守官别速帖木儿为巩昌、平凉等地二十四处军前便宜行事都总帅府镇守官。派蒙古人孛罗掌管湖北辰州、沅州等州淘金的事务。二十一日,商议修筑阿失答不速皇城,枢密院上奏说:须用木料十二万根,地方遥远,难以运到,凭靠察罕脑儿筑土为墙较为便利。皇上允从。二十八日,赐给诸侯王塔海帖木儿、忽都帖木儿等黄金、白银、绢帛,多少不等。..婆国进贡金佛塔。散发粮米赈济乞里吉思的贫民。

    八月初一,赐给在乾山造船的军匠冬衣,并赐给新附军钱钞。初四,忙古带征伐罗氏鬼国回来,仍旧佩戴虎符,担任管军万户。初五,派阿八赤督运粮食。初七,调遣罗罗斯部的军队协助征伐缅国。二十五日,把淄莱路的田镇、索镇合并,并在驿台设立新城县的治所。皇上的大驾驻跸在龙虎台。江南发生水灾,饥民很多;真定以南发生旱灾,百姓大多流离失所。和礼霍孙请求各地政府发放官仓的粮米以赈济饥民,皇上允从。申令严禁用黄金装饰皇家的车马和衣服。又禁止各监府的官员令官中的工匠私造器物。二十八日,皇帝的寿诞佳节,当天返回皇宫。二十九日,皇帝驾临正殿,接受皇太子、诸侯王和百官朝贺。三十日,贬谪捏兀迭纳去戍守占城以赎罪。

    九月初一,赈济真定的饥民,那些流落到江南的,由官府供给粮食,让他们返回家乡。敕命中书省彻底查究阿合马的党羽。别速带请求在罗卜、..里辉设立驿站,皇上允从。把被官府没收的阿合马的田产充作官田。抄没阿里的家产。初二,将阿合马第三个儿子阿散处死,并剥下他的皮示众。初四,淘汰多余的官吏。游显请求免除涟州、海州的屯田事务,把这类事务让管民官管理,皇上依从了他的请求,并任命游显为平章政事,掌管扬州行省的事务。福建宣慰司捕获倭国的间谍,皇上颁发圣旨把他留下。初五,将耿仁、撒都鲁丁以及阿合马的第四个儿子忻都处死。招讨使杨庭璧招降、安抚海外番国,南方的番国都派遣使臣前来进贡。俱蓝国王派遣使臣奉上表章,进献宝货及黑猿一只。那旺国王忙昂派遣四名使臣前来,因为该国没有识字的人,故不进奉表章。苏木都剌国王土汉八的也派来了两名使臣。苏木达国的宰相那里八合剌摊赤,因事正在俱蓝国,听说了朝廷的诏书,立即代他的国君打古儿派遣使臣,奉上表章,进献指环、印花绮缎以及锦衾二十合。住在俱蓝国的天主教主教兀咱儿撇里马也派使节奉上表章,进献七宝项链一条、药物二瓶。又,管辖伊斯兰教徒的马合马也派遣使节奉上表章,于同一天前来朝廷。初六,禁止所有的人阻挠征收商税。敕令“:官吏受贿以及掌管仓库的官员侵吞、盗窃钱粮,御史台监察官知道而不查处,核实其情节轻重后,追究罪责。朝内外官吏贪污的罪行,轻者处以杖刑,重者处死。负责谏言的官吏不据实直言,和接受赃物者同样论罪。”并下诏晓谕天下。初九,签征亦奚不薛等处的士兵。十一日,安南国进贡犀兕、金银器皿、香料药材等物。增加供给元帅綦公直军队冬衣的钱款。十三日,命令军中的站户出钱资助百姓应征徭役赋税。登记云南新归附的民户。自从兀良合带镇守云南以来,一共八次登记民户,四次登记民田,百姓以此为苦。至此,令已经登记的不要再迁移,新归附的则予以登记。确定云南的赋税以金子为标准,用具子折算,每一块金币值具子二十索。撤销云南宣慰司。十六日,敕令平滦、高丽、耽罗及扬州、隆兴、泉州共建造大小船三千艘。亦奚不薛北面的蛮洞向世雄兄弟,以及散毛各蛮洞叛乱,命令四川行省就近派遣亦奚不薛的军队前往招降他们,命他们和他们的主子一起前来。十七日,阿合马的侄儿宰奴丁被处死。革去忽辛的党羽马王..江淮行省参知政事之职。十九日,派遣使臣收聚云南所产的金子,任命孛罗为打金洞镇守官。二十二日,赐给新附军的贾..衣服粮食。贾..说他做了日本国焦元帅的女婿,日本知道江南在建造舟船,派他来观察动静,因为朝廷的兵马压境,愿意先行投降归附。二十五日,敕命各行省,只用一种印信,其余的印信封存起来,并封存了各下属的印信。发放三万锭钱钞,在隆兴、德兴府、宣德州购买平价粮九万石。二十六日,赐给诸侯王阿只吉黄金五千两、白银五万两。订正铨选法,设立黑名册以登记阿合马党羽的名字。命各路每年举荐儒士、吏员各一人,各道的提刑按察司举荐廉洁而有才能的官员提拔、迁升。

    冬,十月初一,提高两浙的盐价。下诏整顿钞法。初三,敕令河西有妻室的僧侣、道士、天主教徒,和百姓同样交纳赋税。初四,因为今年的收成不好,听任各军在汴梁的南面捕猎。初五,任命平章军国重事监修国史耶律铸为中书左丞相。初六,向太庙敬献贡品。撤销西京宣慰司。十日,初立詹事院,任命完泽为右詹事,赛阳为左詹事。从大都至中滦,从中滦到瓜州,分设南北两漕运司。设置芦台、越支、三叉沽盐使司,以及河间路的沧清,山东路的滨州、乐安,和胶州、莱州,以及莒州、密州五处盐使司。敕令把没收的财产中精美的以及黄金、白银、绢帛收入内库,其余的交给刑部,以待赏赐臣民。宫禁中收付的物品分为三库:御用宝玉、远方珍异属于内藏库,黄金白银、只孙衣段属于右藏库,按常例交纳的衣服、绮罗、细绢属于左藏库。设置掌管宫门锁钥的官吏三十二人,并以二十二名宦官总管这件事。裁减太府监的官员。十七日,命令崔..等人查究考核枢密院的文卷。十八日,占城国交纳钱款的使臣返国,赐给他衣服。十九日,派遣阿耽去招降法里郎、阿鲁乾伯等国。撤销屯田总管府,把它的事务隶属于枢密院,令管军万户兼管。二十日,任命汪惟孝为总帅。二十一日,女真人六十自己请求建造船只运粮食前往鬼国供养军队。皇上允从。商议征讨巴洞的事。二十四日,由于四川的民户只有十二万,而所设的官府却有二百五十多个,令四川省商议减少部分官府。把成都宣慰司迁到碉门。撤销利州及顺庆府宣慰司。在大都及山北的州郡禁酒。诏令两广、福建五品以下的官员,随行省就便选拔。耶律铸上奏说“:府衙的官吏借选取未嫁女入宫为名,乘机扰害百姓。如果命大郡每年选取三人,小郡选取二人,再从中挑选较好的,厚赏他们的父母,否则遣送他们回去较为妥当。”皇上允从。登记京畿一带隐瞒、漏登的农田,丈量田亩收取赋税。命令游显专管江浙行省的漕运事务。二十九日,命坚童专门执掌奏记。在扬州把阿合马的长子忽辛、第二子抹速忽处死,均进行碎尸。

    十一月初二,上都建立利用库。赐给太常寺的礼乐、籍田的三百六十个民户钱钞一千二百锭。初八,赐给在欠州屯田的士兵衣服。十一日,赐给戍守和林返回的军将钱钞、绢帛。江南袭封为衍圣公的孔洙入朝觐见皇上,任命他为国子祭酒,兼管浙东道学校的事务,立即赐给俸禄和护持孔林孔庙的玺书。诏令把阿合马的罪恶向朝内外颁发通告,凡是对民间有利的则兴之,有弊的则除之。十六日,因为有势力的商贾阻遏官船民船,于是设立沿河巡察的禁军,凡是犯禁的没收其家产。十七日,分遣元帅綦公直的一部分军队戍守曲先。十八日,中书省大臣上奏说:“天下重罪囚犯,除了谋反大罪,杀害祖父祖母、父亲母亲,妻子杀害丈夫,奴仆杀害主子,因奸情而杀死丈夫,全部验明正身处以死刑外,其余犯有死罪的,令全部发配到日本、占城、缅国充军。”皇上允从。改铸中书省印信。二十日,四川行省招降大盘洞主向臭友等前来朝见。二十二日,耶律铸上奏说“:先前奉诏命说:凡是杀人的处死,并征收焚尸掩埋的费用五十两银子,后来只征收钱钞二锭,其处置太轻。臣等建议,按照蒙古人的成例,没收犯罪者的一个女儿交给被杀的仇家,没有女儿的征收钱钞四锭。”皇上允从。把袁州、饶州、兴国军府重新隶属于隆兴行省。马八儿国派遣使臣携带金叶书及地方特产前来进贡。将都功德使脱烈革职,他在建修佛寺时随意靡费官中钱物,全部予以收取偿还。赐给贫乏者合纳塔儿等八只羊马价钱钞。

    十二月初一,命令阿剌海统领范文虎等所有的三百艘海船。初六,中书省左丞张文谦任枢密副使。初九,中书省大臣上奏说:“平原郡公赵与芮、瀛国公赵..、翰林直学士赵与票灬,都应当住在大都。”皇上说:“赵与芮已经老了,应当留在大都,其余的应当如你们所说的那样。”既而有旨,赐给瀛国公衣服粮食,把他遣发走,但是赵与票灬不能走。由于中山的薛保住奉上匿名信报告变乱,将亡宋丞相文天祥处死。十七日,御史中丞崔..上奏说“:御史台的大臣对于国家政令的得失、百姓的忧乐、官员的邪正,即使涉及王公将相也应当纠弹、审察。近来只有御史发表言论,臣认为御史台的官员都应当提出自己的看法,这样才能对国家有所助益。选用御史台的监察官,如果由中书省决定,一定会有偏袒徇私的弊病。应当由御史从本御史台选用监察官,最初选用汉人十六员,现在选用蒙古人十六员,应当互相参与考察为妥。”皇上允从。疏浚济川河。把拱卫司降格,恢复为正四品,并收回其虎符。撤销湖广行省金银铁冶提举司,把它的职责分属于各路总管府。把建康府的淘金总管府隶属于建康路。中书右丞札散担任平章政事。撤销解州盐司和各州盐司,命令运司的官员亲自安排分发盐引。撤销南京屯田总管府,把它的职责隶属于南阳府。阿里海牙收复镇远军镇,派遣一千名士兵戍守,因为这个地方和西川行省相连,故而就近把它隶属于西川。

    下诏立答耳麻八剌剌吉塔为帝师,执掌玉印,统领各国的佛教事务。建造帝师八合思八的舍利塔。免除巩昌等地积年拖欠的田租赋税。赐予皇子北安王属下的塔察儿等人马、牛、羊,数量不等。

    至元二十年(1283)春,正月初一,高丽国王王贝春派遣他的大将军俞洪慎前来恭贺新年。初四,娶弘吉剌氏为皇后。初六,赐给诸侯王出伯印信。赏赐给诸侯王必赤帖木儿、驸马昌吉的军队钱钞。敕命得到了江南封地的诸侯王、公主、驸马,在一万户的田租中交纳一百锭钱钞,确定中原五种匠户应当交纳的丝税银数量。初八,敕命药剌海领兵征伐缅国。初十,高丽国王王贝春派遣使臣兀剌带进贡绵布、线纟由等物品共四百段。和礼霍孙上奏说“:去年冬天中山府的奸民薛宝住写匿名信呈上,妄图仿效东方朔的信欺骗朝廷,想得到官府的奖赏。”敕令将其处死。和礼霍孙又上奏说“:从今以后所有陈奏事情的,必须照实写明事实,前往中书省、御史台陈告。那些敢于用匿名信陈告事情的,重者处死,轻者流放到远方;能够揭发这些事情的,把犯人的妻儿赏给他,并奖赏他钱钞。又,阿合马专权时衙门太繁杂,虚耗朝廷的俸禄,应当按照刘秉忠、许衡所确定的,合并、减省为宜。”皇上全部允从。设置务农司。敕命各项事务均前往中书省、御史台上诉,处理决定不公平的,允许前去登闻鼓院击鼓让皇上知道。预先准备征伐日本的军粮,令高丽国筹措二十万石。任命阿塔海依旧担任征东行中书省丞相。十一日,派遣二万名五卫军士兵征伐日本。发放三千锭钱钞在察罕脑儿购买粮食以供给军中匠户食用。由于燕南、河北、山东各郡去年发生旱灾,百姓应交纳的税粮暂时停止征收。并发布谕令“:从今以后,凡是有了灾殃,管民官如果过时不向朝廷申报,以及按察司不立即前往视察,一律追究罪责。”刑部尚书崔..上书谈十八件事,皇上诏令中书省和御史大夫玉速帖木儿共同商量实行。撤销上都的回易库。十二日,伯要带等在烈埚都山、乾山砍伐造船的木材,共十四万二千余株,调发各军贴军户中的成年男丁五千人、民夫三千人运输这些木材。十四日,太阴星干犯轩辕星座的御女星。赐给诸侯王也里干、塔纳合、奴木赤黄金各五十两、金衣袄一件。十五日,因为在平滦造船离运木料的地方太远,百姓疲于运输的差役,故而迁移到河阳造船。十八日,御史台上奏说“:燕南、山东、河北去年发生旱灾,按察司已经视察过,而中书省却不为他们奏请免税,百姓怎能忍受。请暂时停止收税粮。”皇帝决定说“:可以。”把巩昌按察司的治所迁到甘州。命中书右丞..里帖木儿及万户三十五人、蒙古军中训练成水军的二千人、探马赤军一万人,练习水战的五百人征伐日本。二十三日,派招讨杨廷璧为宣慰使,赐给弓箭、马鞍、嚼勒,命他安抚俱蓝等国。二十五日,命令各军练习水战,拨给钱钞八千锭在隆兴、宣德等地购买平价粮食以供养他们。二十六日,太阴星进入斗宿天区。二十八日,皇上的车驾在京师近郊狩猎。任命四川归降的官员杨文安为荆南道宣慰使。把广东提刑按察司改为广东海北道,广西按察司改为广西海北道,福建按察司改为福建闽海道,巩昌按察司改为河西陇北道。二十九日,调拨忽兰及塔剌不罕等地的四千民户隶属于皇太子名下。壬戌日,敕令在秃烈秃等地的富户中借六百头牛,赐给乞里吉思的穷人。

    二月初三,决定两广、四川的戍军两三年一换,由官府发给家属粮米,给军官俸禄以赡养他们。赐给俱蓝国王瓦你金符。赐给驸马千户江南百姓。以春秋两季的仲月第一个戍日祭祀社稷神及武成王。初五,太阴星遮住昴宿星官。初八,敕令照旧征收高利贷钱。十二日,赐给别十八里的屯田军战袄。十五日,敕令:权贵所占据的田地,除了酌量给予各类民户之外,其余的全部给予护卫军等耕种。裁减四川的官府,合并西川的东、西、北三道宣慰司,裁减潼川等路的镇守万户府、新附军总管府,威州、灌州、茂州等州的十四处安抚司。当夜太白金星干犯昴宿天区。十六日,确定选拔军官的规格。建立惩处官吏贪污罪行的法令。十七日,太白金星干犯昴宿天区。二十日,命令隆兴行省派遣兵卒护送占城的运粮船只。太阴星干犯心宿天区。二十二日,定安洞酋长派遣他的兄弟入朝觐见,敕令赐给他驿马。二十四日,把阑遗监的俸禄升格为正五品。二十八日,谕令中书省:“大事奏闻皇帝,小事根据情况自行处置,不要使事情延误。”二十九日,把太医院降格为尚医监,改给铜印。在江南等处设立官医提举司。赐给日本军官八忽带及军士银两钱钞,数额不等。敕命派遣官员去核查扬州囚徒的罪案。

    三月初二,诸侯王胜纳合儿设置王府官员三名。派万户不都蛮镇守金齿,停止女真建造出征日本的战船。撤销河西行御史台。在巩昌等处设置行工部。撤销福建市舶总管府,保留提举司。把泉州行省并入福建行省。免征福建归附之后没有征收的青苗税。派阔阔你敦治理江淮行省,有人指摘他的过失,命兀奴忽带、伯颜协助他。初三,任命新归附的洞蛮酋长为千户。初四,木星干犯键闭星。撤销京兆行中书省,设置行工部。御史台大臣上奏说:“平滦建造船只,五台山建庙伐木,以及南城建造新庙,一共役使百姓四万人,请求停止营造。”皇上下诏说“:伐木建庙立即停止下来,造船这件事,还是和中书省的大臣商议。”命令在先后自愿征伐日本的卫戍军中,选留五个卫的汉军一千多人,其余新附军令他们全部出征。初五,太阴星干犯井宿天区。初六,赏赐诸侯王合班的弟弟忙兀带部属立下战功的士兵银两、钱钞、绢帛、衣服等,数额各不相同。赐给戍守甘州的军队钱钞。初七,太阴星干犯鬼宿天区。初十,命令兀奴忽鲁带前往扬州核查记录囚犯的罪案,派遣江北的重罪囚徒征伐日本。设立云南按察司,照成例查看行省的文书。撤销淮安等处掌管淘金的官员,只按照户数收取黄金。把阿合马的绵绢丝线赐给贫民工匠。赐给王傅兀讷忽帖只印信。赐给西川、福建、两广的官员驿马,因为湖南宣慰使张鼎新、行省参知政事樊楫等曾经阿附阿里海牙,敕令将他们革职。十一日,皇上的车驾临幸上都。江西行省参知政事完颜那怀因超越常例提升并随意举荐一百九十八人为官而获罪,将其革职。撤销河西办课提举司。十二日,增设蒙古监察御史六人。十四日,木星干犯房宿天区。十八日,木星遮蔽房宿星官。广州新会县的林桂方、赵良钤等聚众谋反,建伪号为“罗平国”,称年号为“延康”,官兵捕获了他们,将其处死,余党全部平定。二十日,停止征用各地的民夫。派遣阿塔海戍守曲先,汉都鲁迷失率领甘州的新附军前往斡端。二十四日,赐给各卫出征的军队马价钱。二十六日,建立畏吾儿的四处驿站及交钞库。二十七日,祭祀太一神。撤销福建宣慰司,在漳州重新设立行中书省,任命中书右丞张惠为平章政事,御史中丞也先帖木儿任中书左丞,共同执掌中书省事务。赐给迷里札蛮、合八失钱钞。赈济八鲁护卫军、八剌合赤等贫困者。赐给皇子北平王的部属马、牛、羊,数额各不相同。

    夏,四月初二,建立别十八里、和州等处的宣慰司。初六,敕令药剌海戍守亦奚不薛。都元帅也速答儿从亦奚不薛返回,驻军于成都,请求入朝觐见,皇上允许,并派人驻守险要隘口。派两万名侍卫亲军协助征伐日本。初七,枢密院大臣上奏说“:蒙古侍卫军在新城等地屯田,该地为砂砾地,无法耕种,请求改拨良田。”皇上允从。初八,阿塔海请求学习过水战的军官共同征伐日本,皇上命元帅张林、招讨使张王宣、总管朱清等前往。派高丽国王就近管领行省职司,规划征伐日本的事宜。初十,裁撤江南各道医学提举司,四个行省各保留一个。禁止皇帝的近侍代他人谋求官职以免淆乱选官制度。申令严格禁酒,有私自酿酒的,财产、子女没收入官,犯法者流配服苦役。申令禁止贩运私盐,允许按察司查究监督盐运司。十五日,太阴星干犯房宿天区。十八日,太阴星干犯斗宿天区。十九日,授予高丽国王王贝春征东行中书省左丞相之职,仍为驸马、高丽国王。二十一日,命令枢密院招集军中的官员商议征伐日本的事宜,程鹏飞请求严明赏罚,有功者应在军前给予凭证,待班师回朝的时候改授奖赏,皇上允从。二十六日,右丞也速带儿招降筠连州、定州、阿永、都掌等处的蛮夷,独山的都掌蛮不投降,进军讨伐该部,生擒酋长得兰纽,于是班师回朝。把大都所建造的回回炮以及造炮的工匠张林等,送交征东行中书省。二十七日,因为征伐日本,赐给后卫军衣服甲仗,并赐给大名、卫辉的新附军钱钞。麦术丁等检查、核实万亿库,因为犯罪而被监禁的人很多,请求交给蒙古人管辖。皇上有旨说“:蒙古人被利益所引诱,也和往日不同了,还是选择可以信任的派去。”

    五月初二,赐给甘州的戍军夏衣。初五,丞相伯颜、诸侯王相吾答儿等上奏说“:征讨缅国的军队应当参用蒙古军、新附军。”皇上允从。初六,免派五卫军征伐日本,调拨一万名士兵前往上都。放平滦造船的士兵返回从事农耕,调拨大都管辖内的军队前往代役。初七,裁减隆兴府昌州盖里泊掌管盐政的官吏九十九人,把他们的职司隶属于隆兴府。确定江南管民官及转运司官员的公田数。十一日,把扬州淘金的民夫转移到益都。建立征东行中书省,任命高丽国王与阿塔海共同掌管。赐给高丽国征伐日本的军队衣服甲仗。御史中丞崔..上奏说“:江南盗贼相继发生,都是因为拘捕水手建造海船,民不聊生所引起的,征伐日本的战役,应当暂时停止。江南四省应当置办的军需物资,以酌量民力为宜,不要强求当地没有的土产。凡是付货物价钱给百姓,必须据实付给。召募水手,应当依从他们的愿望。待百姓的元气逐渐恢复,我们的力量大体具备,两三年以后再东征日本也不算晚。”皇上未予允从。十三日,太阴星遮蔽心宿的东星。免征江南税粮的三分之二。敕令阿里海牙调拨汉军七千人、新附军八千人交付给唆都随从东征。十八日,占城行中书省攻破占城以后,占城的国王补底逃走,皇上颁发玺书招降他。二十一日,调遣征伐日本的重罪囚徒前往占城、缅国等地随军征战。设置高丽劝农官四名。二十三日,下诏晓谕诸侯王相吾答儿“:原先,云南的重罪囚徒令当地酌量情况自行处决,恐怕会随意波及到无辜的人,从今以后,凡属罪该处死,仍须上报朝廷后等待核准。”合并、减少江淮、云南的州郡。任命耶律老哥为中书省参知政事。免征戍军的差役赋税。禁止诸侯王辎重营官员以科差扰害军户。因为西南蛮夷尚有谋叛没有归附的,免征西川征伐缅国的军队,令他们专门防御蛮夷。支出的钱款令各处驿站供给。二十五日,各陈述意见的人均听由中书省集中议论,可行的意见上奏皇上,不可行则向陈言者做出明确的说明。允许按察司的官员使用弓箭。监察御史阿剌浑因擅自免收赃款、不追查私自酿酒而犯罪罢官。采纳御史中丞崔..的意见停止各路选取未婚女子入宫。颁布通行亡宋文思院的小口斛。敕令把陕西按察司对于赃官的罚款交纳给秦王。裁减北京提刑按察司副使、佥事各一员。设立海西辽东提刑按察司,巡视、管辖女真水达达部。二十六日,酬劳诸侯王只必帖木儿,赐给所部军队羊马价钱钞十万锭。海南四州宣慰使朱国宝请求增兵讨伐占城国王,皇上下诏派阿里海牙的一万五千名士卒应征。采纳王积翁的意见,诏令江南运输粮食,从阿八赤新开通的神山河,以及海道两条路运输。设立斡脱总管府。二十八日,赐给占城行中书省弓箭甲仗。

    六月初四,申令严禁私自买卖金银。任命甘州行中书省参政王椅为中书省参知政事。免除大都及平滦路今年的丝料税银。江南升迁、调动的官员不去上任的处以杖刑,并追回所接受的委任状。初六,因为征伐日本,民间发生骚乱,盗贼暗中发生,忽都帖木儿、忙古带请求增兵防御贼寇。下诏把兴国、江州的军队交付他们。初七,增加官吏的俸禄。初八,确定海运贸易抽取分额的比例,海货的精品抽取十分之一,粗货抽取十五分之一。派五卫军士兵修筑行殿的外墙。命令诸侯王忽牙都设置断事官。十四日,派军队修成大都的城垣。十九日,派军队修筑堤堰。二十六日,采纳伯颜等人的意见,把所收聚的亡宋手号军八万三千六百人编成牌号,设置官员统率他们,并供给衣服粮食。二十八日,把叛贼陈吊眼的叔父陈桂龙流放到憨答孙地方。二十九日,四川行中书省参政曲立吉思等人讨平九溪十八洞,送他们的酋长前往朝廷,确定在这些地方建立州县,听从顺元路宣慰司节制。任命向世雄等人担任又巴诸洞的安抚大使及安抚使。

    秋,七月初一,免征建宁路至元十七年以前没有交纳的青苗税。初四,免征骨嵬的军赋。谕令阿塔海所建造的征伐日本的船只稍许延缓为宜,所拘留的商船,希望全部予以退还。阿里沙因造谣惑众而犯罪,被处死。太白金星干犯井宿天区。初五,赐给捏古带等人珠衣。初八,增调军队戍守云南。十四日,设立亦奚不薛宣慰司,增派士兵戍守。开通云南的驿路。把亦奚不薛的土地分为三部分,设立官府镇抚管理。十一日,太阴星干犯斗宿天区。十三日,撤销淮南淘金司,让该司金户复原为民户。十八日,荧惑星干犯司怪星官。新归附的官员周文英入朝觐见,其贽见之礼有白银一万两、黄金四十锭,铁木儿不花隐匿据为己有。皇上下诏在其家中搜查,没收入官库。敕令逮捕阿合马的岳父、尚书蔡仲英,令其偿付所借贷的官钱二十万锭。阿八赤、姚演借开通神山桥河渠侵吞挪用官钱二千四百锭,亏折粮米七十三万石,诏命赔偿,并判处其罪刑。二十日,亦奚不薛的军民千户宋添富及顺元路军民总管兼宣抚使阿里等前来投降。大军班师回朝,带着罗氏鬼国的酋长阿利和他的随从入朝觐见。设立亦奚不薛总管府,命阿里担任总管。二十四日,把江南十道宣慰司的官员由一百四十人缩减为九十三人。敕令上都的商税收取六十分之一。免征大都、平滦西路今年的俸禄税银。设立总教院,俸禄为正三品。二十五日,命按察司照成例查究吐蕃宣慰司的文卷。设立铺军捕捉淮西盗贼。淮东宣慰司同知宋廷秀私自役使四十名士兵,对其处以杖刑并罢官。二十八日,赏赐忽都帖木儿等军中贫困的士兵。偿付怯儿合思等羊马价钱钞。

    八月初二,命明理察筹措军国大事,商议国政。设立怀来淘金所。十三日,敕命大名、真定、北京、卫辉四路屯驻的新附军到东京屯田。安南国派遣使臣以当地特产进贡。二十五日,太白金星干犯轩辕星座。二十六日,木星干犯钩钤星官。浙西道宣慰使史弼上奏说“:近来由于建造征伐日本的五百艘船而向民间征收科税,百姓深以为苦。应当征用阿八赤所据有的船只,修理之后交给阿塔海使用,以求宽用民力,并支给钱钞在沿海一带招募水手。”皇帝允从。济州新开凿的河道完工,设立都漕运司。二十九日,赏赐服役返回的宿卫军。赐予王子北安王部下的军人钱钞、羊马。

    九月初二,太白金星干犯轩辕座少女星。初八,合剌带招降象山县的海盗尤宗祖等九千五百九十二人,海路得以安宁。太阴星干犯斗宿天区。十二日,调遣黎族军队共同征伐日本。十六日,古答奴国通过商人阿剌畏等来说,自愿效力归顺。把占城、荆湖行省合并为一。搬迁旧城区的市场和局院,税务司署均迁入大都,减轻赋税,征收四十分之一。奖励朱云龙漕运的功劳,授予七品总押的职衔,并赐给他绢帛。十九日,太白金星干犯右执法星。二十一日,因为年成丰足,解除各路的酒禁。广东生起盗伙,派遣一万名士兵前往征讨。二十二日,太阴星遮掩井宿。二十三日,荧惑星干犯鬼宿天区。二十四日,太阴星干犯鬼宿天区,荧惑星干犯积尸气星座(鬼星团),太白金星干犯左执法星。二十八日,史弼陈奏消除盗贼的办法,为首的和同谋的处死,其余的发往淮河屯田,皇帝同意他的意见,下诏把这件事交由史弼办理,贼党在内地耕种,他们的妻儿送到京师交给鹰坊中的人。

    冬,十月初十,赐给征伐日本的新附军三万锭钱钞。十二日,皇上的车驾从上都经由古北口路途来到。十三日,斡端宣慰使刘恩进献嘉禾,同一对苞片上长出九穗、七穗、六穗的各一株。十四日,任命平章政事札散为枢密院副使。诏命“:五卫军,每年在冬季十月听由十分之五的士兵回家准备钱款服装,次年正月由其他人轮流代替其中的一半人返役,四月全部返役入军营。”当时各卫决定每番十人先遣送七人回家,而让另三人等待替换,皇上允从。十五日,向太庙敬献供品。十六日,太阴星干犯昴宿天区。十七日,把从占城逃回的士兵处死。忙古带请求增加蒙古军、汉军戍守远地,皇上允从。派忽都忽统领扬州行省唆都新增添的军队。二十日,允许阿速带的士兵以兄弟代为服役。建宁路的管军总管黄华叛乱,有部众近十万,号称为头陀军,伪宋祥兴五年,进犯崇安、浦城等县,包围建宁府。诏令卜怜吉帝、史弼等率领二万二千名士兵将其讨平。耶律铸罢官。二十二日,建立东阿到御河的水陆两路驿站,以便传送运输。把济州的潭口驿迁到新河的鲁桥镇。赐给甘州交纳硫磺的贫困户钱钞。二十三日,诸侯王只必帖木儿请求登记收容常德府封地的全部民户,皇上不许。中书省大臣上奏说“:阿八赤所开的河渠,两处都有仓库,应当建造小船以分运海上的货物。”皇上允从。中书省大臣上奏说“:押亦迷失曾经请求告谕江南各郡,招募人夫到淮南去种田。现在却到各郡县收罗民户,行省官阔阔你敦认为这样做不妥,应当命他们在各个治所召募民夫,不可强迫百姓前往。”皇上允从。二十八日,赐给水达达部鳏寡孤独的人绢帛一千匹、钱钞三百锭。设立和林平准库。派遣官员检查核实益都淘金中的欺诈作弊行为。撤销中兴管课提举司和北京盐铁课提举司。二十九日,签征河西诸侯藩将子弟组成的质子军已经成年的男丁充任兵卒。三十日,各道的提刑按察司增设判官二人。

    十一月初二,因战功而赏赐太不花、脱欢等银两钱钞。初三,总管陈义愿意自备海船三十艘以备征讨,下诏授予陈义万户之称,佩戴虎符。陈义本名陈五虎,出身于海盗,归附朝廷后,其兄任招讨使,陈义任总管。敕令:“凡是盗贼必须由管民官讯问,不得私下了结。”初七,命令各行省印制《授时历》。诸侯王只必帖木儿请求在封地内的二十四城自行设置管理课税的官员,皇帝不准。又请求设立收取专利的课税所,其长官由中书省派定,次官则由王府差员设置,皇上允从。诏令:“大都的田亩,命他们全部交纳田租;甘州新登记的田亩,每亩交纳田租三升。”初九,吏部尚书刘好礼前来奏上吉利吉思风俗的情况。十二日,重新设置南京宣慰司。十五日,撤销开成路屯田总管府,将其划入开成路,隶属于京兆宣慰司。十八日,设置司农司,掌管官田的房舍和人口。赐给诸侯王部下的撒合儿、兀鲁等羊马,以周济他们的贫困。河西的官府参用汉人为官。迁移甘肃沙州的民户,恢复其产业。大都的城门设置门尉官。二十七日,禁止云南管理税课的官员在通常应收的数额之外多取羡余钱。二十八日,禁止云南的权豪势要者多取债款利息,并禁止没收人口为奴和在他们脸上处黥刑。太白金星和木星互相干犯。二十九日,依从诸侯王术白忙古带等人的请求,赏赐也秃古等人银两钱钞,以表彰他们的战功。赐给皇太子钱钞一千锭。把御史台追缴的赃款罚钞赐给怯怜口。

    十一月初一、赐给诸侯王浑都帖木儿衣物,赐给忽都儿所部军队银两、钱钞、绢帛。初五,赐给别速带部下的军队衣服、绢帛七千匹、马二千匹。因立下战功而赏赐西番的军官爱纳八斯等。十二日,以茶忽所率领的六千名士兵备征日本。十三日,付给诸侯王阿只吉牛价钱钞。因为中书省以温迪罕秃鲁花清廉贫困,不阿附权豪势要,赐给他钱钞一百锭。撤销对于女真地区冶炼金银的禁令。十五日,支出四万锭钱钞在上都购买平价粮。赐给贫困守卫宫门的卫士每人二十锭钱钞。二十三日,赐给诸侯王昔烈门等人银两。任命海道运粮招讨使朱清为中万户,赐予虎符。任命张王宣之子张文虎为千户,赐予金符。把新归附的降官迁调到内地的州郡任职。把蠡州重新隶属于真定府路。二十四日,发放粮食赈济水达达部的四十九处驿站。二十五日,太阴星遮蔽荧惑星。二十七日,撤销云南制造、贩买金箔的规措所。撤销云南都元帅府和重复设置的官吏。发出有关质子军的命令:凡是大官的子弟,均送往京师做人质。二十九日,云南施州的子童起兵作乱,敕令参知政事阿合八失率军和罗罗斯部的脱儿世合一起讨伐,给予布一万匹。赈济女真部的一千户饥民。

    这一年,判处死刑的罪犯共二百七十八人。

    (十)

    至元二十一年(1284)春,正月初六,皇帝驾临大明殿,右丞相和礼霍孙率领百官敬奉玉册玉宝,向皇帝献上尊号,为“宪天述道仁文义武大光孝皇帝”,诸侯王、百官朝贺皇帝,如同每月初一、每年元旦的朝贺仪式一样隆重,大赦天下。初八,皇上敕令说:“从今以后,凡是奏事的大臣,必须把上奏的内容先告诉同列的大臣。上奏之后,接到的圣旨说了些什么,要让同列的知道,然后再写在书簿上,事先没有明白地告诉就记在书簿上的,对文书官处以杖刑。”初十,撤销云南都元帅府,其原来所管辖的军民隶属于云南行省管辖。十五日,撤销扬州等地的理算官员,把他们的职事交给行省掌管。江浙行省平章政事忙忽带进献珍珠一百斤。十二日,阔阔你敦上奏说:“在芍陂屯田的士卒二千人,播下粮种二千石,收获粳米、糯米二万五千多石,请求增加新附军士兵二千人。”皇上允从。十三日,建都酋王,以及乌蒙、金齿等十二地均归附朝廷。建都原先被缅国所控制,想归降朝廷而不能。当时诸侯王相吾答儿,以及行省右丞太卜、参知政事也罕的斤分路征伐缅国,在阿昔、阿禾两条江上建造二百艘船,顺流而下进攻缅国,占领江头城,命都元帅袁世安镇守。于是派遣使臣去招降缅国国王。缅王不予理睬。建都的太公城乃是他的巢穴,便水陆两路并进,进攻太公城,攻了下来,这时候便都投降了。十六日,设立江淮、荆湖、江西、四川行枢密院,治所分别在建康、鄂州、抚州、成都。设置耽罗国安抚司。十七日,相吾答儿派遣使者向朝廷献上缅国所进贡的珍珠、珊瑚、异彩,以及七宝束带。二十日,派遣蒙古官员及翰林院官员各一人祭祀五大山、四大水和后土神。派遣王积翁携带诏书出使日本,赐给他锦衣、玉环、鞍辔;王积翁由庆元航海到靠近日本国境的地方,被船上的水手杀害。御史台大臣上奏说“:犯了罪而遭到罢黜的人,连他们的名字都被人们忘掉很久了,现在又被上奏录用,请皇上谨慎地把握。”皇帝说“:你们所说的话固然是对的,但是这些人当中难道没有罪行较轻而可以录用的人么?”御史大臣玉速帖木儿回答说“:我们只把各人所犯的罪过明明白白地敷陈上奏,用不用由皇上决定。”皇上允从。二十二日,建宁的叛贼黄华自杀。二十三日,云南诸路按察司的官员向皇上辞行上任,皇帝下诏告诫他们说:“你们到了那边,应当宣明我的旨意,不要贪图财物。功成名就了,财货也就随之而来了,曲从钱财必然丧失功名,甚至连性命都保不住。”二十五日,马八儿派遣使臣进贡珍珠、异宝、细绢。

    二月初二,任命福建宣慰使管如德为泉州行中书省参知政事,征伐缅国。疏浚扬州漕运的河道。停止高丽建造征伐日本的船只。初八,命翰林学士承旨撒里蛮在天子的籍田中祭祀神农氏。十三日,把江西叛贼的妻儿赐给鹰坊中的养虎人。把别速带七百多名逃兵交给安西王屯田,赐给他们耕牛、农具。邕州、宾州的百姓黄大成等人叛乱,梧州、韶州、衡州的百姓也相约挺身而起作乱。湖南宣慰使撒里蛮率军讨伐他们。十五日,撤销群牧所。二十日,瑞州抓获叛民晏顺等三十二人,把他们连同妻儿一直送往京师。停止阿八赤开挖河道的工程,把那儿的军队以及水手各一万人派去运输从海道运来的粮食。遣放在檀州淘金的五百人回家。二十八日,登记、聚集江南的乐工。命令阿塔海派遣一万五千名士卒、二百艘战船协助征伐占城,船不够,命令江西行省添加。二十九日,把江淮行省的治所迁到杭州,把浙西宣慰司迁到平江,撤销黄州宣慰司,合并到淮西道宣慰司。在皇宫内的万寿山树立法轮竿,高一百尺。漳州的盗贼兴起,命令江浙行省派军前去讨伐。秦州总管刘发获罪,他曾经想前去归顺黄华,事情发觉之后被处死。把亡宋的宗室及其在本朝入仕为官的大臣迁往内地。

    三月初二,敕命思州、播州管军管民的官员,从今以后不得迁调。初八,皇子北平王南木合从北部边境返回。北平王从至元八年在和林以北的野里麻里地方建立幕庭,在那里滞留了七年,这时才回来。右丞相安童继他之后而来到。任命张弘范等人统率新附军。十三日,重新确定虎符的形制。十七日,皇帝乘车临幸上都。十八日,太庙的正殿落成,把先皇的神主迁入。二十五日,在潮州、赣州、吉州、抚州、建昌州设置戍兵。二十六日,高丽国王王贝春因敬奉皇帝尊号的典礼完成,派遣使臣前来祝贺。

    夏季,四月初四,命令军民共同修筑堤坝,以利于五卫的屯田。初七,撤除泉府司,将其合并到户都。设立大都留守司,兼少府监。设立大都路总管府。设立西川、延安、凤翔、兴元宣课司。听从迷里火者、蜜剌里等人的意见,以一万锭钱钞在别十八里以及河西、上都进行贸易。仍旧命令火者赤担任扬州盐运使,每年购买八十万石盐以赎罪。二十一日,涿州的巨马河决口,河水奔突三十余里。二十二日,湖广行省平章政事阿里海牙请求亲自到海滨地区集合占城失散的兵卒,令他们重新参加南征,并且催促那些尚未出发的军队。皇帝准许。二十四日,江淮行省进献各地方的童男女一百人。忽都铁木儿征伐缅国的军队,受到贼军冲击,溃散。三十日,高丽国王王贝春和公主带着他们的世子王讠原前来朝见皇帝。敕令派遣思州、播州田、杨两家的士卒二千名从征缅国。登记江南盐户从军的子弟入军册,藏匿者治罪。火儿忽等人部属的民户陈告饥饿缺食,皇帝说:“不救济饥民,储存粮食干什么?”发放一万石粮食赈济饥民。命令开元等路宣慰司建造一百艘船,交付给狗国的守军。云南行省因为攻破了缅国的江头城,进献八十名童男女和银器、绢帛。

    五月初一,遵照秃秃合的意见,设立两名千户,统领钦察、康里愿意为国效劳的子弟。初四,扣留征东行省的印信。初五,枢密院大臣上奏说:“唆都溃散的部队已经命令李恒收集,江淮、江西两省的溃军另外派使臣前去招聚,凡是来的人都发给他们粮食,损坏了的船只进行修理,以待阿里海牙调用。”皇帝允从。初十,敕令中书省:“上奏的条目及文册都不允许用畏吾儿文,那些任命书、奏折都用蒙古文书写。”十一日,荆湖占城行省上奏说:“忽都虎、忽马儿等人率军征伐占城,前锋的水师抵达舒眉莲港以后,不知道该向什么地方前进。命令刘君庆进军,驻扎在新州抓住了占城的蛮族人,才知道我军已经回去了。立即派遣占城蛮人带路到了占城辖境,该国国王派遣阿不兰带着书信来投降,而且说他的国家经过唆都的兵马抢劫之后,国家财用已经空虚,待来年派遣嫡子带着地方特产前去向朝廷进贡。接着又派遣他的孙子路司理勒蛰等人奉上表章前来朝廷。”十七日,得到高丽所生产的铁。免除江南今年田赋的十分之二;至元十八年以前拖欠未交的赋税全部免征。阿鲁忽奴上奏说“:从前在江南民户中调拨的三十万匠户,其中大多数没有技艺。现在已经选定了各类工匠,余下的十九万零九百多户应该遣放他们为民。”皇帝允从。下诏晓谕各道提刑按察司分管的事务。二十二日,荆湖占城行省派兵进占乌马境域,地方靠近安南,请求增派援兵。命令鄂州镇守官赵翕等奉上玺书前往晓谕安南。河间府任丘县百姓李移住图谋叛乱,事情觉察后被处死。收聚天下私自藏匿的天文图谶《太乙雷公式》、《七曜历》、《推背图》、《苗太监历》,有暗中研习和收藏的,治罪。二十九日,忽都虎、乌马儿、刘万户等率领扬州行省的水军二万人前往唆都军前,遇到大风船队失散,全军都瓦解了。敕令追缴乌马儿等人的诰命、虎符,以及他们的部将所接受的任命,派遣河西的孛鲁合答儿等人去代替他们,听从阿里海牙节制。

    闰五月初二,封法里剌王为郡王,佩戴虎符。将思州、播州二州改属于顺元路宣抚司管辖。撤销西南番安抚司,成立总管府。赐给西川的蒙古军钱钞,让他们备办铠甲兵器,耕种遂宁沿江的空地以就食,凡耕种四顷以下土地的免交地税。命令总帅汪惟正登记四川的民户。初四,加封卫辉路小清河水神为“洪济威惠王”。初五,蒙古侍卫亲军都指挥使八忽带征讨黄华返回,收进人口一百七十一人。初八,把云南境内的洪城合并入察罕章,隶属于皇太子。初九,行御史台从扬州迁到杭州。十三日,赐给归顺的十八名蛮洞官员衣服,送他们返回。十六日,送给北安王带螭形钮键的金印。撤销皮货所。清算江南各行省在建造征伐日本的战船中隐瞒的弊端,诏令各地按察司不得从中阻挠。二十七日,安南国王的世子陈日火亘派遣他的中大夫陈谦甫进贡玉杯、金瓶、珠绦、金领,以及白猿、绿鸠、绢帛等物。二十九日,派遣一万名侍卫亲军修筑大都城垣。

    六月初六,派遣使臣分路寻访、测量日影、日食和月食的发生、制定历法的方法。增加官吏的俸禄,以十分作为一个级别,增加的俸钱不到一锭的,酌情增加五分。初八,下诏封皇子脱欢为镇南王,赐给涂金的银印,驻留在鄂州。十四日,把蒙古都元帅府改为蒙古都万户府,炮手元帅府改为炮手万户府,炮手都元帅府改为回回炮手军匠万户府。十八日,命令也速带儿部下的士兵六十人在双城淘金。遵照憨答孙的请求,把阿剌带和和林的屯田军与他自己的部下相合,迁移到五河屯田。十九日,中卫的屯田发生蝗灾。二十八日,赐给皇子爱牙赤的禁卫军士兵孛折等以及兀剌海所部的民户钱钞二万一千六百四十三锭,赐给皇子南木合的禁卫军、怯怜口钱钞一万零二百四十六锭。把一万零一百九十五匹马、一万零六十头羊赐给朵鲁朵海和札剌伊儿部下贫穷的士兵。

    秋季,七月初一,敕令荆湖、西川两省合兵讨伐又巴、散毛洞蛮夷。云南行省大臣上奏说“:腾越、永昌、罗必丹的百姓心怀异志,应当命令也速带儿或者汪总帅率军讨伐他们。”皇上批示说:“可以。”命令枢密院派遣军队修缮大都的城垣。初三,设立衍福司。中书省大臣上奏说:“宰相的名义,不应当轻易授给。如今占城的中书省大臣已经达到七人,应当将他们淘汰。”诏令军官不得带有宰相的头衔。赐给王子北安王印信。恢复扬州管匠提举司。十一日,江淮行省令占城所遣送来的铁匠前来朝廷,并把占城的地图带来献上。塔剌亦上奏说“:头辇哥国王出兵戍守高丽,调遣旺速等人所率领的四百名士兵前往。如今头辇哥已经返回,部队留驻在耽罗,士兵们离开妻儿已经很久,应当令别的军队去换防。”伯颜等建议,派遣一千名高丽士兵驻守在耽罗,那留守的四百人遣放他们回家。皇帝允从。十二日,诏令镇南王脱欢征讨占城。遣发所留下的安南使臣黎英等人返回其本国,陈日火亘派遣他的中大夫阮道学等以当地特产前来献上。总帅汪惟正上奏说:“我的一家兄弟中,在官场任职的很多,请仍旧在秦州、巩州设置便宜行事的都总帅府,仍然使用元帅的印信,就在我的四个兄弟中选择一人为总帅,总帅之下的总管府令其兼管。汪氏在西川领兵的有两人,也挑选一个人担任万户,其余都按照常例调任他职。”皇帝允从。赐给贫穷的人阿鲁浑、玉龙帖木儿等钱钞,总数为七千四百八十锭。

    八月初二,云南行省上奏说:“华帖、白水江、盐井三地的土老蛮部族叛乱,杀死诸侯王及行省的使者。”调兵一千人讨伐叛贼。拟定军官的规格条例,以河西、回回、畏吾儿等部族的人,依照各自的官品充任万户府镇守官,与蒙古人相同;女真人、契丹人与汉人相同。如果女真人、契丹人是生长在西北的,不通汉语,则与蒙古人相同;如果是生长在汉族地区的女真人,则与汉人相同。初四,御史台大臣上表说“:没有正式军籍而愿意随军杀敌掳掠的士兵,当初是借助于他们以壮大渡江的军威。如今他们各自带着武器去抢劫普通百姓,如果不把他们分属于各营统辖,恐怕会生出别的事故。”皇帝下诏遣送他们回家。初六,征东招讨司聂古带上奏说:“皇上有旨,命令出兵征讨骨嵬国,而阿里海牙、朵剌带、玉典三支军队都没有按期到达。七月以后,正是海风大的时候,装着粮食、武器的船很重,很难预料会发生什么不测的事,应当暂且缓一步征讨。”皇帝允从。占城国王请求把唆都的军队调回去,愿意以本地特产每年向朝廷进贡。派遣大罗盘亚罗日加翳、大巴南等十一人奉上表章前来朝廷,献上三头驯象。十九日,遣放福建的畲族军队,收回他们的武器,其部队的长官则升调为近处的州郡管理民事的官员。二十五日,皇帝的车驾从上都返回京师。二十九日,搠完上奏说:“建都的女子沙智治理地方建立驿站有功,已经授予虎符,管辖其父亲原来收附的百姓,担任万户。现在改授为建昌路总管,仍旧佩戴虎符。”皇帝允从。

    九月初十,京师发生地震。把市舶司合并入盐运司,设立福建等地盐课市舶都转运司。中书省上奏说“:福建行省的军饷极少,必须从扬州转运,事情大多被延误。如果把两个行省合并为一个,命省臣在泉州设立一个分省则较为方便。”下诏任命中书右丞、暂掌行省事务的忙兀台为江淮等处行中书省平章政事,该行省左丞忽剌出、蒲寿庚和参知政事管如德在泉州掌管分省事务。十九日,太白金星干犯斗宿天区。二十二日,把江南总管杨琏真加发掘亡宋陵墓所得到的金银财宝用来修建天衣寺。三十日,海南进贡白虎、狮子、孔雀。

    冬季,十月初三,向太庙奉献祭品。初四,四川行中书省上奏说:“金齿国的百姓还有很多没有归附,派遣要剌海率领二千名探马赤军前去讨伐他们。”初五,敕令:“管军万户担任行省宣慰使的,不得兼管军事;仍旧担任万户的,不得兼理民政。”初八,制定涟海等处屯田法。十七日,征东招讨司派兵征伐骨嵬。亡宋有一支在手上刺上标记的军队,士兵战死了则以兄弟或儿子继任,皇帝下诏,按照汉军的体制将他们登记入籍,但不要再把他们的手刺上标记。二十三日,和礼霍孙请求设立科举考试,皇帝诏命中书省讨论,适逢和礼霍孙罢官,事情便搁置下来。任命招讨使张万为征缅招讨使,佩戴三珠虎符。二十四日,建立常平仓粮库,供给可购五十万石粮食的钱钞。三十日,下诏晓谕行中书省,凡是征用来讨伐日本的船只和长年撑船的篙手,都由官府付钱,增价招募他们。赐给押失、忻都察等贫穷的人钱钞一万四千零二锭。

    十一月十一日,封南木里、忙哥赤为郡公。十五日,命令北京宣慰司修治滦河的河道。十六日,江西行省参知政事也的迷失擒获海盗黎德,并招降他的余党一百三十三人,就在当地将黎德依法处死,把黎德的弟弟黎浩,以及伪招讨使吴兴等人用囚槛押送到京师。调职的官员嫌地方太穷而不去就职的,命他们归耕务农,承担徭役。十七日,占城国王派遣使臣大罗盘亚罗日加翳等奉上表章,前来恭贺皇帝的寿诞佳节,献上礼金及两头驯象。占城旧州的头人宝嘉娄也奉上表章入朝归附。二十七日,任命范文虎为左丞,参议枢密院事务。太阴星干犯星宿天区。二十八日,和礼霍孙、麦术丁、张雄飞、温迪罕都被革职。前右丞相安童重新担任右丞相,前江西榷茶转运使卢世荣担任右丞,前御史中丞史枢担任左丞,不鲁迷失海牙、撒的迷失均任参知政事,前户部尚书拜降参议中书省事务。敕令中书省整顿钞法,核定金银的钞价,禁止私自交易,官吏奉行不认真的,治罪。二十九日,安童、卢世荣上奏说“:阿合马专权时所任用的大小官员,全部都被奏请罢职,其中难道没有通达而有才能的人?应当选择可以任用的仍旧任用他们。”下诏照他们所说的进行淘汰、挑选,不得曲从私情。三十日,福建行省派遣使者八合鲁思去招降南巫里、别里剌、理伦、大力等四国,四国国王各派遣其宰相奉上表章,带着当地特产前来朝贡。因为江淮间从襄阳到东海有很多荒田,命令司农司制定屯田法,招募百姓进行耕种,免征其六年的租税和一切杂役。赐给蒙古的穷人也里古、薛列海、察吉儿等钱钞十二万四千七百二十二锭。

    十二月初一,中书省大臣上奏说:“江南的官田被有权势的人和寺庙道观所欺骗、隐瞒的很多,应当没收他们积年所收入的田租,限定时间,听任人们出首告发被隐瞒田产的实数。超过了期限而被人告发的,把所征田租的一半给那告发的人。”皇帝允从。设立常平盐局。初二,崔..上奏说卢世荣不能够担任宰相,这顶撞了圣旨,被革职。派一万名壮丁去挖掘神山河,设置万户府以掌管这件事。初八,把仪凤司隶属于卫尉院。二十日,卢世荣上奏说:“京师有钱的豪门大户所酿造的酒,价钱高而酒味薄,以至于酒税不能按时交纳,应当全部禁止酿造,由官府自己酿造卖售。原来一年所得的酒税,一个月就可以收得。”皇上允从。二十一日,把高丽提举司隶属于工部。二十二日,祭祀太一神。二十三日,荆湖占城行省派遣八番的、刘继昌招降龙昌宁、龙延万等前来朝廷,龙昌宁等带着羊、马、白毡前来进贡,朝廷向他们各授以本地的安抚使。设立宣慰司,招抚西南各藩部的酋长。三十日,命令翰林学士承旨撒里蛮、翰林集贤大学士许国祯召集各路的医学教授增修《本草》。当月,镇南王的军队抵达安南,杀死其守军,分成六路进军。安南的兴道王率军在万劫抵抗,镇南王发起进攻,击败了他。万户倪闰在刘村战死。把泾州隶属于都总帅府。赐给贫困的蒙古人兀马儿等人钱钞二千八百八十五锭、银两四十锭。

    至元二十二年(1285)春,正月初五,把皇帝的命相下诏昭告天下。对于民间买卖金银、怀孟等路产的竹制品、江淮以南江河的渔业之利,都放宽有关的禁令。各地驿站的饮食由官府支付费用。派遣官员到各地查询审判囚犯的情况,罪行轻微的,将他们释放。把屯驻在卫辉的六千新归附的军户迁徙到京师,以完成粮仓的修建。派遣五卫军和新附军的士兵去疏浚蒙村的河道。初七,设立别十八里驿站。拆毁亡宋在郊外祀天的祭坛。桑哥上奏说:“杨辇真加说:会稽有一座泰宁寺,宋朝将它拆毁之后,用来修建停放宁宗等人棺木的攒宫;钱塘有一座龙华寺,宋朝拆毁之后作为南郊的祭坛。这些都是胜地,应当恢复为寺庙,作为皇上、太子祈求寿考的地方。”当时宁宗等人的攒宫已被毁掉建造寺庙。皇上敕令拆毁祀天的祭坛,也在这里建造寺庙。初九,下诏设立市舶都转运使司。设立上都等路群牧都转运使司、诸路常平盐铁坑冶都转运使司。十一日,派遣使臣代表皇帝祭祀五大山、四大水、东海和后土神。十五日,阔阔你敦上奏说:“早先皇上有旨,派遣两千名士兵在芍陂屯田,以试验土地的肥瘠,去年秋天已经收获粮米二万多石,希望增派屯田的士兵二千人。”皇帝允从。把江南的八百户乐工迁徙到京师来。封驸马唆郎哥为宁昌郡王,赐给他饰有龟形钮键的银印。西川的赵和尚自称亡宋福王的儿子广王以欺骗百姓,百姓有相信的;真定的百姓刘驴儿有三乳,自以为与众不同,图谋不轨。事情被发觉以后,两人都依法被凌迟处死。把五条河的五百名屯田军迁移到兀失蛮、扎失蛮地方。十八日,调拨各卫的士兵六千八百人供建造护国寺之用。扩建御史台的赃罚库。二十日,枢密院大臣上奏说:“按照旧制,在四支宿卫军中各选一人参与枢密院事务的决策,请任命脱列伯为枢密院佥事。”皇上允从。下诏统计京师地区的荒地,命宿卫的士兵耕种。二十二日,中书省大臣请求任命御史大夫玉速帖木儿为左丞相,任命御史中丞撒里蛮为御史大夫;撤销行御史台,把原先属于行御史台的按察司隶属于御史台;行御史台大夫拨鲁罕担任中书省平章政事。皇帝说“:玉速帖木儿我可以考虑;拨鲁罕为人松懈迟缓,不可以。”安童说:“合必赤怎么样?”皇帝说“:这件事我自己会处理。撤销行御史台的事当按你们上奏的意见办理。”卢世荣请求撤销福建行中书省,设立宣慰司,隶属于江西行中书省。又说:“江南行中书省事务繁忙,恐怕造成办事阻塞、停滞,现在应当随各行中书省设立行枢密院以掌管军事,分担行中书省的事务,较为有利。”皇帝说:“行枢密院的事情,前天已经说过,因为阿合马想让他的儿子忽辛兼掌兵权而中止了这件事,现在可以商量实行。”把征伐占城而擅自返回的二十三名将帅发配到远方。二十三日,皇帝在京师的近郊行猎。把武备监升格为武备寺,尚医监升格为太医院,职俸都是三品。把六部升格为二品。任命合必赤为中书平章政事。命令礼部管辖会同馆。原先外国的使臣来到,总是让翰林院主管,这时才改变过来。荆湖占城行省平定叛乱的蛮洞一百六十六个。下诏禁止私人酿酒。二十六日,分出江浙行省所辖治的南康隶属于江西行省。二十八日,任命杨兀鲁带为征伐骨嵬招讨使,佩戴二珠虎符。二十九日,在殿上制造一个大酒樽,酒樽以木头作为内胎,内壁是银,外壁是金,雕镂着云龙,高一丈零七寸。当月初九,乌马儿率军和安南兴道王的军队遭遇,将他击败,军队驻扎在富良江北岸。十二日,安南国的世子陈日火亘率领一千多艘战船进行抵抗。十三日,官军与安南军接战,将敌军打得大败,陈日火亘逃走。乌马儿进入敌城之后,回军驻扎在富良江北岸。唆都、唐古带等领兵与镇南王会师。

    二月初二,皇上驻跸于柳林。增加济州漕运的船只三千艘,船夫一万二千人。最初,从江淮每年漕运粮米一百万石到京师,其中海运十万石,胶州、莱州运去六十万石,而济州所运为三十万石,水浅船大,常常不能运到。后来改用能装一百石的船,每条船用四个人,因而船工的人数增加了。用民工四千人堵塞浑河堤防的决口。下诏把江淮、江西元帅招讨司改为上、中、下三个万户府,蒙古人、汉人、新归附的各军互相混杂,编为三十七营。上万户府包括:宿州、蕲县、真定、沂郯、益都、高邮、沿海等七营;中万户府包括:枣阳、十字路、邳州、邓州、杭州、怀州、孟州、真州等八营;下万户府包括:常州、镇江、颍州、庐州、亳州、安庆、江阴水军营、益都新军营、湖州、淮安、寿春、扬州、泰州、弩手营、保甲营、处州、上都新军营、黄州、安丰、松江、镇江水军营、建康等二十二营。各营均设置镇守官、万户、副万户各一人,隶属于所在地的行枢密院。江西盗贼黎德等人的余党全部被平定。派遣本应放假回家的五卫军士卒疏通河西务河道。按照旧例,五卫军以十人为一组,分别以七人和三人作为二轮,每年十月放七人的一轮回家,正月再来服役;正月放三人的一轮回家,四月再来服役,轮流让他们休息。初三,把隶属于荆湖行省的八番、罗甸隶属于西川行省。把岚城、管州分为二州。加封桑乾河神洪济公为“显应洪济公”。初六,为皇孙阿难答设立衍福司,职俸为四品,衍福司使、同知、副使各设一人。初八,广东宣慰使月的迷失讨伐潮州、惠州两州的盗贼郭逢贵等四十五寨,全部平定,投降的百姓一万余户、兵卒三千六百一十人,月的迷失请求将俘获的贼首押解入京,觐见皇帝,当面陈奏事宜。皇帝允从。十三日,下诏停止开凿胶州、莱州的新河道,把一万名士兵隶属于江浙行省学习水战,一万人运载江淮的粮米浮海从利津抵达京师。十八日,御史台大臣上奏说“:近日中书省上奏撤销行御史台,把按察司改为提刑转运司,令其兼管钱粮,纠查、弹劾的职司却废弃了,请让安童和老臣们商议此事。”皇帝允从。十九日,太阴星干犯心宿天区。中书省大臣卢世荣请求设立规措所,掌管钱粮,俸禄为五品,所任用的官吏以优秀的商贾充任,不要限制没有职名的百姓任职。皇帝允从。参知政事不鲁迷失海牙等人趁此机会上奏卢世荣的姻亲中有一个姓牛的,先前担任提举官,现在浙西转运司赋税较多,打算提升他为转运副使。皇帝也依允了。诏令从旧城迁入京城新城区的居民,让钱财多的和身居官职的人先迁,并确定以八亩地作为一分的制度,那些超过了八亩地,以及没有资财建造房屋的,都不得冒占地皮,听任百姓建屋。把御带库升格为章佩监。把右千户只儿海迷失的封地迁移到泉州。把新归附的百姓五千户赐给合剌失都儿,曾经随同他出征的乌蛮人、阿速、阿塔赤、昔宝赤、贵由赤,也都给予赏赐。把八十户百姓赐给曾经跟随皇太子出征的宿卫臣。采纳卢世荣的意见,大量购买江南百姓的土地。诏令全国收聚铜钱。申令禁止私造酒曲。二十五日,皇上的车驾临幸上都。皇帝问中书省大臣说“:行御史台为什么要撤销?”安童说“:江南的盗贼屡次作乱,由行御史台进行镇压、遏制的时候居多,臣以为不可能奏效。然而行御史台与江浙行中书省都在杭州,地方很遥远、偏僻,把它迁到江州去,处于江浙、湖南、江西三省的当中较为方便。”皇上允从。设立真定、济南、太原、甘肃、江西、江淮、湖广等处的宣慰司兼都转运使司,以管赋税,并建立条令、制度。向各司的衙署发出禁令,不得擅自逼迫、追比管理赋税的官吏,有敢于从中阻挠、扰乱的,开具他们的姓名上报。增加济州漕运司的士兵一万二千人。设立江西、江淮、湖广提举司。命令江浙行省参政冯王圭、湖广行省右丞要束木、参政潘杰,龙兴行省左丞伯颜、参政杨居宽、佥省陈文福专管赋税方面的事务。任命瓮吉剌带为中书左丞相。二十六日,重新设立按察司。拨出二万七千户百姓赐给驸马唆郎哥。任命忽都鲁为平章政事。诏令“:各道提刑按察司,能够遵守条令,办事有成就的,任期届满即可升职;贪赃而不能胜任的罢职,除去名籍。”下诏设立供膳司,职俸为从五品,监印官、令、丞各一人。撤销融州总管府,改为州府。

    三月初四,派遣太史监候张公礼、彭质等人前往占城测量日影。十一日,撤销甘州行中书省,设立宣慰司,隶属于宁夏行中书省。荆湖占城行中书省请求增兵。当时陈日火亘所逃去的天长、长安两处,兵力又重新聚集,兴道王的一千多艘战船聚集在万劫,阮衊驻扎在永平,而朝廷的军队远行在外长期战斗,悬处于他们当中,唆都、唐古带的军队又不按时到达,因而行省才请求增兵。皇帝认为从水路走危险,令他们沿着陆路前进。二十八日,下诏按照旧的规定,凡盐引,一张为四百斤,价格为十两银子,以之折合成钱钞为二十贯,在上都经商的抽取六十分之一的税。把契约的本金增加为三钱。设立上都规措所回易库,收取坏钞的工本费,每贯由二分增至三分。

    夏季,四月初一,设立行枢密院都镇抚司。在畏兀儿地区设置驿站六所。初四,用征伐日本的船只运送粮食到江淮,并训练士兵进行水战。初八,监察御史陈天祥弹劾中书右丞卢世荣的罪恶,皇帝下诏令卢世荣、陈天祥都前来上都。初十,江陵百姓张二的妻子邓氏一胎生下三个儿子。十一日,诏令追捕亡宋的广王和陈宜中。派遣中书省、枢密院和御史台的官员各一人,判决大都及各路的罪囚。大都、汴梁、益都、庐州、河间、济宁、归德、保定发生蝗灾。十九日,把耽罗所建造征伐日本的战船一百艘赐给高丽。二十日,御史中丞阿剌帖木儿、郭佑、侍御史白秃剌帖木儿、参知政事撒的迷失等,把卢世荣所招认的罪状上奏给皇帝。阿剌帖木儿等人和卢世荣在皇帝面前对质,卢世荣全部供认服罪。把六部的职俸依旧改为三品。皇帝诏令“:安童和老臣们议论卢世荣的所作所为,应当革职的革职,应当调职的调职,他所任用的人当中,确实无罪的,由我亲自裁决。”二十一日,敕令:“因为麦术丁行事清正廉洁,与安童一起掌管中书省事务。”

    五月初二,任命御史中丞郭佑为中书省参知政事。初五,减少上都的商税。初六,广平、汴梁、钧州、郑州发生旱灾。因为远方所用的历书由京师供给,不能按时送达,荆湖等四个行省所用由隆兴印刷,合剌章、河西、西川等地所用由京兆府印刷。诏令甘州的每个地方一顷地均交纳税粮三石。初十,派一千名士兵修建阿失盐场的仓库。任命忻都为踢里玉招讨使,佩戴虎符。皇上有旨说:“不可以起兵进攻远地,但近地有不服从的可以讨伐。”右巴等洞蛮被平定。十二日,设立汴梁宣慰司,按照安西王的旧例,汴梁以南直到长江派亲王镇守。十五日,中书省大臣上奏说:“六部的官员十分繁杂,可以限定以六十八名官员为定额,其余的全部淘汰出去。”皇帝下诏挑选那些廉洁而有才干气度的人上来。把北方汉人地区以及江南收缴的弓箭兵器分为三等,下等的毁掉,中等的赐给住在附近的蒙古人,上等的贮存在仓库里;有行中书省、行枢密院、行御史台的地方,由行省、行院、行台掌管;没有行省、行院、行台的地方,由当地的镇守官和畏兀儿、回回人中的官员掌管,汉人和新归附的江南人即使担任着官职也不得过问。十六日,把升江、乌定、朵里灭该等府改为路。云南行中书省大臣脱帖木儿上奏谈及:免除拖欠未交的赋税、征收侵夺隐瞒的田租、在有叛民的地方设防、明确官员的升降制度、停止转运物资、亲王的供给、向豪门征收赋税、免除重税、处死盗贼、增加驿马、选取质子军士兵、核定官员的俸禄、教百姓进行农桑生产、优待读书人、抚恤为王事而死的人、追捕逃亡者等,一共十多件事。皇帝命令中书省商议,可行的就实行。十八日,真定、广平、河间、恩州、大名、济南发生蚕灾。增加大都各城门的尉守、副守各一人。敕令朵儿只招收甘州、沙州、肃州等州流亡迁徙的饥民。行御史台重新搬迁到杭州。二十五日,把行枢密院搬迁到建康。二十六日,汴梁、怀孟、濮州、东昌、广平、平阳、彰德、卫辉发生旱灾。撤销江南造船提举司。陈日火亘逃到海港,镇南王命令李恒率军追击他,遭到失败。适逢夏雨,军中发生疫病,士兵们都想返回北边的思明州,镇南王命令唆都等返回乌里。安南派兵追袭,唆都战死。李恒作为全军的殿后,因为护卫镇南王,一支毒箭射中了他的左膝,到思明的时候,毒性发作而死。

    六月初九,命令女真、水达达部建造二百艘船,并建造征伐日本的迎风船。初十,扬州敬献灵芝草。十五日,派遣马速忽、阿里携带一千锭钱钞前往马八儿国购求奇宝,赐给马速忽虎符、阿里金符。高丽派遣使臣来进贡地方特产。二十九日,下诏减低商税,撤销牙行,把市舶司合并到转运司。左丞吕师夔请假五个月到江州探望母亲,皇帝允许了他,于是告谕安童说“:这事你们这些蒙古人不懂得,我的左右又没有汉人,可以还是不可以都由我自己决定。你应当尽心好好治理百姓,不要让他们陷入严重的困境而引起动乱,成为我的耻辱。”参知政事张德润把他的家族属下四百户人献给皇太子。马湖部的田鼠几乎把庄稼吃光了,当地总管建立祠庙祭祀它们,田鼠全部跳入水中而死。

    秋季,七月初二,建造温石浴室和更衣殿。初三,下诏禁止捕猎。初四,敕令秘书监修撰《地理志》。初五,安南投降的昭国王和武道、文义、彰宪、彰怀四个侯前来朝廷。初八,京师发生蝗灾。分出甘州屯田的新附军三百人到亦集乃地方屯田。初九,以一千石米供给瓮吉剌的贫民食用。十二日,陕西四川行中书省左丞汪惟正入朝觐见。十四日,把阔里吉思等人所平定的大小溪洞全部改为府、州、县。修筑汴梁城。十七日,广东宣慰使月的迷失入朝觐见,把他所招降的敌军元帅郭逢贵等带到京师,说投降的山寨共有一百五十多处。皇帝问“:他们是打了之后才投降的,还是一招降就投降的呢?”月的迷失回答说“:那些一开始就进行抵抗的,我已经把他们凌迟处死了,这些都是一招就投降的。”借此机会又说“:塔术在战争之后没有安抚当地的百姓,连州县官也没有派到那些地方去,因此盗贼各自占据土地,互相攻击杀掠,人口逐渐耗损,现在应当挑选官员去治理那些地方。”皇帝允从。二十日,枢密院上奏说“:镇南王脱欢所统辖征伐安南的士兵,因为长期征战已经疲劳。请在奥鲁赤等三名万户的属下分出一千名蒙古军,江淮、江西、荆湖三处行枢密院属下分出四千名汉军、新附军,选择优秀的将领统率他们,听从镇南王脱欢、阿里海牙节制,以征伐安南。”皇帝允从。重新任命唐兀带为荆湖行中书省左丞。唐兀带请求遣放原来征伐安南的士兵回家休息,皇上下诏由脱欢、阿里海牙处置。赐给诸侯王阿只吉分地上的贫民耕牛、种子,令他们自己耕耘、播种。二十五日,云南行中书省上奏说:“今年来不及征伐缅国,请让我们在收获了秋天的粮食以后,先征伐罗北甸等部落。”皇上允从。三十日,把开州、达州、梁山三州改属于夔州路。供给钱钞一万二千四百锭作为本金,收取利息以赡养甘州、肃州二州屯田的贫穷士兵。

    八月初一,命令官府祭祀北斗星三天。初八,分派四川的镇守军一万人到成都屯田。十六日,皇上的车驾从上都来到京师。十九日,下诏恢复设立泉府司,职俸为从二品,任命答失蛮掌管。最初,和礼霍孙把泉府司看成像商贩一样的地方,来到这里由该官署供给饮食,而且派兵把守,百姓确实厌烦憎恶,感到不便,因为官员上表而撤销。到这时,由答失蛮重新上奏而建立。二十六日,派遣三千名蒙古军士兵到清州、沧州、靖海屯田。二十八日,罢除对于海上贸易的禁令。把合剌章、金齿两地的宣抚司合并为一个,治所设在永昌。设立临安广西道宣抚司。中书省大臣上奏说“:近来奉旨招聚江淮的水手,江淮的人都能够游水,恐怕会因此而有许多人心中不安。”皇上允从。撤销酒的专卖。原先,民间的酒听任自己酿造,一石米的酒由政府收取一贯钱钞的酒税。卢世荣用官钱五万锭设立酒的专卖法,一石米的酒收取十贯钱钞的税钱,比原来增加十倍。到这时,停止酒的专卖,听任百姓自己酿造,把酒税钱从一贯增加为五贯。敕令收聚铜钱,其余的铜器听任百姓继续使有。命令福建黄华的畲军余部,有固定产业的遣放为民;没有固定产业的,和妻儿一起编为守城军。汪惟正上奏说“:巩昌路军民驿站的站户以及许多人的奴婢,因为荒年而流落到陕西、四川,当地就聚集他们组成为军队的驿站。”皇帝说“:真是如所说的那样,应当把这些流民集中起来交还给巩昌。如果不属于自己所有而想要强行得到,难道他们不懂得畏惧法律么?”

    九月初六,听由百姓自己种植两淮的荒地,免税三年。中书省把江北各城市的赋税钱粮听由杭州、鄂州两个行省支配,道路曲折遥远,请求改由中书省节制,皇帝允从。永昌、腾冲二城在缅国和金齿之间,城垣毁坏坍塌,无法抵御敌人,皇帝敕命修整。皇帝敕令:“从今以后,贡品只能是当地所产的,不是当地所产的不要随便献上。”初七,真腊、占城进贡乐工十名,以及药材、鳄鱼皮等物。十二日,收聚被隐匿起来的工匠。十七日,速木都剌、马答两佃派遣使者前来朝见皇上。二十一日,敕令征伐安南的各军,除留下一百名蒙古军、四百名汉军士兵作为镇南王脱欢的卫队之外,其余的全部调回。另派江淮行枢密院所统辖的蒙古军士兵戍守江西。二十四日,云南进贡地方特产。乌蒙部族叛乱,命令四川行枢密院也速带儿率军讨伐叛民,马湖总管汝作派遣三百名蛮军协助。降伏西崖门酋长阿者等一百多民户。

    冬季,十月初一,用五千锭钱钞在应昌府购买平价粮食。重新把河间、山东的盐课转运司分为两个。派遣合撒儿海牙出使安南。派遣雪雪的斤率领畏兀儿的一千军户戍守合剌章。初二,向太庙奉献祭品。初六,修建南岳庙。初七,枢密院大臣上奏说“:脱脱木儿派遣使臣来说,阿沙、阿女、阿则三个部族准备叛乱,应该派人去征召他们前来朝廷,如果不来,就趁机会讨伐他们。”皇上不准。借此事而下敕令晓谕他们说“:事情没有和云南王也先帖木儿商量,不要随便采取行动。”诏令征东招讨使塔塔而带、杨兀鲁带率领一万人征伐骨嵬,因此而授予杨兀鲁带三珠虎符,任征东宣慰使都元帅。十四日,长葛、郾城地方各进献灵芝草。十五日,建立征东行中书省,任命阿塔海为行省左丞相,刘国杰、陈岩均任行省左丞,洪茶丘任行省右丞,征伐日本。赐予脱里察安、答即古阿散等人印信,令他们考核中书省,其官阶相当于三品。十八日,任命中书省参议帖木儿为参知政事,职位在郭佑之上,并且命令他说:“从今以后的事情都由你负责。”马法国入朝进贡。二十日,任命江淮行省平章政事忙兀带担任江浙行省左丞相。开始,西川只设立四个路,因为阿合马随意任用官员,增加成为九个路。御史台大臣认为那个地方人少,只保留广元、成都、顺庆、重庆、夔府五个路,其余的全部撤销。后来因为山谷险要,各蛮夷的部民杂处,又重新设置嘉定路、叙州宣抚司以控制他们。把大理寺升格为都护府,职俸为从二品。都护府上奏说:合剌禾州的百姓饥荒,每户供给耕牛二头,种籽二石;另外,拨给钱钞十一万六千四百锭购买粮米六万零四百石,作为四个月的口粮赈济他们。二十五日,由于答即古阿散另外设置官署清理、核算积年的钱粮数目,和中书省的六部相对立,干扰政务,将该官署合并到中书省。二十九日,敕命枢密院登记胶州、莱州等地漕运的船只和高丽、江南等地所建造的海船,集中雇佣江淮地区的民船,准备征伐日本。同时训练漂海的人,招募船工达到一千名的担任千户,达到一百名的担任百户。塔海的弟弟六十上奏说“:现在百姓及投下州的民户,都令他们到女真部去造船,而女真部又重新遣发他们当兵,徭役非常繁重。唯独乃颜、胜纳合儿两个投下州的鹰坊猎户、采金户等没有调去。”皇帝颁旨,派遣使臣调发当地百姓为军。乌蒙蛮夷的宣抚使阿蒙叛变,下诏征伐罗必丹的军队停止出征,让他们同云南行署一起出兵讨伐阿蒙。郭佑上奏说:“自从平定江南以后,十年中间,所有钱粮方面的事经过八次清理核算。现在答即古阿散又重新清查考核,应当立即停止。”皇帝赞许,采纳了他的意见。

    十一月初一,广东宣慰使月的迷失因为英德、循州、梅州三个路的人口少,请求改为州;又请求任命管军总管于跃为惠州总管,蔚州知州木八剌为潮州镇守官。皇帝怀疑他想专权,不予允从。御史台大臣上奏说:“御史台、按察司以纠弹、考察百官作为自己的职责,最近检查、考核钱粮的官员害怕他们的奸谋被揭发,暗中聚集了一群不法之徒,想要阻挠这件事,希望陛下依据原有的制度法令晓谕他们。”皇帝批示说:“可以。”初二,赐给皇子爱牙赤银印。初四,因为讨伐日本,派遣阿八剌监督江淮行省的军用物资,派遣察忽监督辽东行省的军用物资。初六,设置合剌章、四川、建都等地的驿站。初十,派遣使者告诉高丽派遣一万名士兵、六百五十艘战船协助征伐日本。仍旧命令他们在靠近日本的地方多造战船。二十一日,将重庆府不花的家奴一百二十三户登记入籍为民户。御史台大臣上奏说“:从前宋朝把没有家室的壮士组成盐军,总共五千人,现在尚存一千一百二十二人,他们的性情习惯凶强横暴,百姓们因此而忧患痛苦,应当发给他们衣服粮食,让他们屯田养活自己。”皇上下诏,令商议实行。二十五日,敕令漕运江淮的粮米一百万石渡海运到高丽的合浦贮存起来,并命令东京和高丽各贮存粮米十万石,以备征伐日本之用。各军约定于明年三月按顺序出发,八月在合浦会师。二十七日,任命秃鲁欢为参知政事。卢世荣被处死。二十八日,大赦囚徒,在他们的脸上刺字,并招募宋朝对贩私盐和熟悉海路的士兵为水手,征伐日本。

    十二月初一,敕令为天下的罪囚减刑。把从占城逃回的忽都虎、刘九、田二恢复旧职,命他们随军征伐日本。增加阿塔海征伐日本的战士一万人、回回族炮手五十人。初二,按照枢密院的请求,严格建立军籍条例制度,挑选年轻人和身强力壮的人充任兵卒。皇帝敕命枢密院“:原来因为征伐日本的缘故,派遣五卫军士兵回家准备行装,现在全部挑选年轻力壮的,于正月一日到达京师。”江淮行省以一千艘战船在江中练习水战。初四,将答即古阿散的党羽蔡仲英、李蹊处死。初十,皇太子去世。二十一日,派四千名中卫军士兵砍伐木料五万八千六百株,供万安寺修造屋舍。二十二日,把太庙的屋柱涂为朱红色。二十四日,建立集贤院,派札里蛮掌管。二十七日,撤销合剌章打制金器的规措所以及都元帅府。敕命合剌章酋长的儿子到京师做人质,千户、百户的儿子则留在云南王也先帖木儿那儿做人质。中书省大臣上奏说“:纳速丁说,裁减合剌章的冗官,每年可以节省俸钱九百四十六两;再把屯田的赋税派专人掌管,每年可收取五千两银子。”皇上均予允从。派遣只必哥等考核云南行省。二十九日,下诏不得升迁、转调管理工匠的官员。三十日,敕命官府祭祀北斗星。

    这一年命江浙转运司统管赋税。集中各路的四万名僧侣在西京的普恩寺举行七天七夜的资戒法会。合并、裁撤重庆等地的州县。占城行省参政亦黑迷失等率军返回,屯驻在海外四州,派使者报告朝廷。皇帝敕令,遣送他的军队回来。赏赐皇子脱欢,诸侯王阿鲁灰、只吉不花,公主囊加真等人,总计钱钞七千七百三十二锭、马六百二十九匹、衣段一百匹、弓一千张、箭二万支。赏赐诸侯王阿只吉、合儿鲁、忙兀带、宋忽儿、阿沙、合丹、别合剌等,以及散居在河西的官户,总计羊马价钱钞三万七千七百五十七锭、布四千匹、绢二千匹。因为伯八剌等人贫困,赐给钱钞七万六千五百零二锭。赏赐诸侯王阿只吉、小厮、汪总帅、别速带、也先等人的部属,以及征伐缅国、占城等地的军队,总计钱钞五万三千五百四十一锭、马八千一百九十七匹、羊一万六千六百三十四头、牛十一头、米二万二千一百石、绢帛八万零一千匹、棉五百三十斤、木棉二万七千二百七十九匹、甲一千副、弓一千张、衣服一百七十九件。命令帝师也怜八合失、甲自罗二思和等依次在万安寺、兴教寺、庆寿寺等寺庙举行佛事,共举行十九次。全年判处死刑的罪犯共二百七十一人。

    (十一)

    至元二十三年(1286)春,正月初一,因皇太子去世而停止新年的朝贺。禁止携带金、银、铜钱过海进行贸易。初七,皇帝认为日本是孤远岛国上的外夷,征伐日本严重地困扰民力,决定停止征伐日本,征召阿八赤前来朝廷,并遣散朝廷所雇佣的民船。把江南被人占据的废弃寺庙的土地,全部交付给总统杨琏真加修建寺庙。十二日,设立罗不、怯台、….、斡端等地的驿站。吕文焕以江淮行省右丞的职务告老退休,皇上允准,任命他的儿子为宣慰使。十三日,马八国派遣使臣进贡铜盾。十五日,太阴星干犯轩辕星座太民星。派遣使臣代表皇帝祭祀五岳、四渎和东海。十六日,撤销巩昌等二十四座城市的拘榷所,把它们管辖的事务归入地方政府。发放钱钞五千锭,在沙州、净州、隆兴购买粮食。依从桑哥的请求,命令杨琏真加遣送宋朝皇室的亲族谢仪孙、全允坚、赵沂、赵太一入朝做人质。十七日,忽都鲁上奏说:“属下的屯田新军二百人,在亦集乃地方开凿河渠,服役时间久,工程规模大,请派附近的百姓、西域僧人有余力的民户助他们一臂之力。”皇帝允从。憨答孙派遣使者上奏说:“疲乏的士兵有八百多人,请求赈济、赡养他们,应当在朵鲁朵海地方验证一下真假。”皇帝说“:等到派人去,事情已经拖延了。就让这个使者去赈济他们吧。”二十日,焚毁伪造的阴阳书《显明历》。二十四日,命令阿里海牙等人商议征伐安南的事宜。二十六日,把福建的长溪县升格为福宁州,以福安、宁德两县隶属于它。二十九日,派一千名新附军在合思罕、关东的空地屯田,由官府供给农具、耕牛、种子。三十日,皇帝在京师的近郊行猎。把叙州降格为县,隶属于蛮夷的宣抚司。下诏禁止阻挠、干扰收取盐税。在各路设推官以审判刑事案件,上等路府设两名,下等路府设一名,把龙兴、武宁升格为宁州,把分守县隶属于它。

    二月初二,敕令朝内外,汉族百姓凡是持有铁尺、手抓和暗藏锋刃的木棍,全部上交给官府。初四,派遣使臣用五千锭钱钞赈济诸侯王小薛部属的饥民。初七,任命雪雪的斤为缅中行省左丞相,阿台董阿为参知政事,兀都迷失为行中书省佥事。任命阿里海牙为安南行中书省左丞相,奥鲁赤为平章政事,都元帅乌马儿、亦里迷失、阿里、昝顺、樊楫均任参知政事。派遣使臣传谕皇孙也先铁木儿,调遣合剌章地方的士兵一千人,或二三千人交给阿里海牙,随从他征伐安南,并列具将士们的姓名上奏朝廷。初八,大臣们在朝廷议论,因为东北诸侯王部属杂居其间的地方宣慰司的威望太轻,撤销山北辽东道、开元等路的宣慰司,建立东京等地行中书省,任命阔阔你敦为左丞相,辽东宣慰使塔出为右丞,枢密院同佥杨仁风、宣慰使亦而撒合均任参知政事。敕令中书省:“太府监所储藏的金银,依照先朝的旧例分赐给诸侯王。”重新设立大司农司,专管农桑事务。把宣徽院的职俸升格为正二品。把镇巢府降格为巢州。初十,采纳御史台大臣的意见,制定按察司巡行郡县的办法,除了二名按察司使留守司署外,自副使以下的官员每年二月分头莅临按察司辖治的地方,十月份返回司署。初九,太阴星干犯井宿天区。十一日,枢密院上奏说:“原来派遣一万名蒙古军士兵屯田,所收获的东西除了供全年的耗费之外,还可以通过出卖粮食得到三千锭钱钞,请求分赐给各营贫穷的士兵。”皇帝很高兴,命令采取简便的办法实行。调遣京师二千名新附军士兵建造营房进行屯田。十六日,重新设置隰州大宁县。二十日,命令湖广行省建造征伐安南的海船三百艘,约定八月在钦州、廉州会合。二十一日,把江南四个地方的行枢密院合并到行中书省。命令荆湖占城行省统辖江浙、湖广、江西三个行省的士兵六万人讨伐安南。荆湖行省平章政事奥鲁赤因为征伐安南的事情而请求入朝觐见皇上,皇上命他乘驿传前来朝廷。集贤殿直学士程文海上奏说“:中书省枢密院各司署都参用南方人,唯独御史台按察司没有南方人。江南的风俗习性是南方人所熟悉的,应当参用他们,这样较为有利。”皇帝把这话告诉玉速铁木儿,玉速铁木儿回答说:“应当挑选贤者奏闻皇上。”皇帝说“:这些当权的北方汉人,难道都是贤者么?”江南各路的学田以前都属于官府所有,诏令重新还给学校本身,以有利于教育、培养学子。封陈益稷为安南国王,陈秀山爰为辅义公,并下诏晓谕安南的官吏和百姓。重新设立岳州、鄂州、常德、潭州、静江的榷茶提举司。二十六日,太史院奉上《授时历经》、《历议》,敕令收藏在翰林国史院。二十七日,重新把平原郡公赵与芮在江南的田地隶属于东宫。设立甘州行中书省。二十九日,因为编撰地理书,征召曲阜教授陈俨、京兆的萧..斗、蜀人虞应龙,只有虞应龙来了京师。

    三月初三,御史台大臣上奏说:“近日奉旨,在按察司参用南方人,这是臣等所不知道的,应当令侍御史、署理御史台事务的程文海与行御史台官员一起,广泛选取公正廉洁的知名之士,列具姓名上奏皇上。”皇帝命令带着诏书前去办理。太阴星干犯娄宿天区。疏浚治理中兴路的河渠。撤销云和署,并入教坊司。初五,把梅州、循州降格为下州。初八,雄州、霸州二州及保定各县洪水泛滥,淹没了官田和民田,遣发军民修筑河堤抵御洪水。初九,派麦术丁仍旧担任中书右丞,与郭佑共同掌管钱粮,杨居宽执掌铨选。建立钦察卫亲军都指挥使司。赐给诸侯王脱忽帖木儿羊二万头。初十,皇帝临幸上都。下诏给行御史台按察司,八月视察郡县。中书省大臣上奏说:“阿合马专权时,诸侯王、驸马往来供给饮食的费用,都从万亿库中支取,然后从官员们的俸禄中征收,以补偿万亿库的开支极为不妥。”皇帝诏令,在籍的官员免去,不得征收。任命榷茶提举李起南为江西榷茶转运使。李起南曾经说过:“江南的茶,每张茶引的价格为三贯六百文,现在应该增加为每张茶引五贯。”事情下达到中书省讨论,因而令李起南担任转运使,他的上面设一个镇守官。十一日,把东京行中书省迁到咸平府。二十七日,木星干犯垒壁阵星。把临江路作为北安王的封邑。

    夏季,四月初四,中书省大臣请求设置汴梁行中书省及燕南、河东、山东宣慰司。皇帝有旨说:“南京(汴梁)人口少,盗贼已经平息,不必设置行省。那几处宣慰司按照请求的办。济南是胜纳合儿的封地,太原是阿只吉的封地,希望由各委派官员中的同一个人治理这两个地方。”敕令免除随同征伐安南的云南蒙古军屯田士卒的租税。设立乌蒙驿站。把江南各路的财赋全部隶属于中书省。云南行省平章政事纳速剌丁上奏几件有利的事:第一,放宽对于道路的禁令,开通民间的来往;第二,禁止运货贩买的人随同军队出征;第三,停止丹当驿站征收百姓的钱财作为饮食的费用;第四,听任百姓砍伐木材进行贸易;第五,告诫使臣,不得扰害居民的住宅,建立急递铺以节省驿车。皇帝下诏商议施行这些建议。初五,陕西行省上奏说:“延安设置屯田鹰坊总管府,那些逃散的,火失不花的士兵都进入了屯田,现在又给秦王阿答部下的属民饲马,并替他们交纳赋税。”皇帝有旨,将他们全部遣散,那些不悔改的罪当处死。初八,行御史台从杭州迁往建康。把山南、淮东、淮西三个道的按察司隶属于御史台。增加行御史台色目人御史的人数。十一日,江东宣慰司进献灵芝一株。十四日,制定谥法。十六日,枢密院的纳速剌丁上奏说“:原来所率领前去征伐打马国的五千名渐丁军士兵,他们的精力本来就已经疲惫,现在诸侯王又用这支军队去征伐缅国,应该在取得了一些进展之后就停止下来。”皇帝说“:如果作战能力没有受到损伤,就派他们前往。”并谕令纳速剌丁,分出阿剌章军和蒙古军的士兵一千人,派有才能的大臣统率他们前往安南协助皇子脱欢。二十三日,派遣要束木核查荆湖行省的钱粮。中书省拟议任命要束木为平章政事,脱脱忽为参知政事。皇帝有旨说“:要束木出身微贱,侍从我才五年,授给他一个理算官就够了。脱脱忽是奴才的奴才,做令史、宣使的材料,读了你们呈上来的拟议令人感到羞耻。希望把我的意思告诉安童。”因为北方的汉人到江南去就食的很多;另外,随同到南方去任职的官员,任期届满后多数不返回原地,派遣使臣去把他们都迁回北方。在黄河、长江、淮河的各个渡口都设置巡查官,所有北方的汉人,只要不是携带着公文而到南方去的,全部予以拦截,但经商的听便。中书省大臣上奏说“:最近接奉圣旨,凡是做盗贼的均不得释放。现在偷几贯钱和佩刀之类的小东西与偷东西的小孩子一样,把他们全都流放服苦役。臣等商议,初犯的处以杖刑即释放,再犯的则依法流放服苦役比较适当。”皇帝说“:我认为由于汉人曲从私情,用《泰和律》处理案件,以致盗贼越来越多,所以才下这道圣旨。人命至关重大,今后没有经过仔细审查的,不得随便杀人。”

    五月初一,枢密院大臣上奏说:“臣等和玉速帖木儿商议别十八里的军事,凡属军队的行动均听从伯颜节制,其留守的事务委派孛栾带及诸侯王阿只吉的属官掌管较为妥当。”皇帝允从。初三,荧惑星干犯太微西垣的上将星官。荆湖行省的阿里海牙上奏说“:要束木在鄂州行省核查钱粮,难道没有贪污受贿的行为?臣请求对他也进行核查。”下诏派遣参知政事秃鲁罕、枢密院判李道、治书侍御史陈天祥一同前往。初八,汴梁发生旱灾。把江东按察司迁到宣州。十四日,木星干犯垒壁阵星。十九日,荧惑星干犯太微垣右执法星。敕令遣送耽罗的四百名守军回家。二十四日,广平等路发生蚕灾。二十五日,霸州、氵郭州产生幼蝗。安南国派遣使臣前来进贡地方特产。二十七日,京畿地区发生旱灾。

    六月初一,太白金星干犯御女星。初六,中书省大臣上奏说:“秃鲁罕前来上奏,先前要束木、阿里海牙互相要求核查对方,现在阿里海牙虽然已经死去,但事情的是非应当让它大白于天下。”皇帝说“:你的话很对,那些牵涉到的人,近处的就在当地追捕归案,远处的应当向上奏闻。这件事是从要束木那儿揭露的,应当从他说的话那里开始追究。”初十,下诏把设立大司农司的事晓谕朝内外。皇孙铁木儿不花驻扎在亦奚不薛,其粮饷仰赖于西川供给,路途遥远而又不方便,把驻地迁移到重庆府。下诏把大司农司所编定的《农桑辑要》一书颁发给各路。命令云南、陕西二行省确定建都的赋税。十三日,收聚各路的马匹。凡属色目人有马的,三匹收取二匹,汉人的马则全部收入官府,敢于隐瞒和互相买卖的,治罪。十六日,派遣亦马剌丹忒忽里出使安南。十八日,湖广行省的线哥上奏说“:现在向安南用兵,调去本省的守军二万八千七百人,约定七月全部在静江会合,现在已经派遣精锐部队出发,剩下的一万七千八百人,都是衰弱有病屯田的士兵,不可用。”皇帝敕令今年暂时不用这些士卒。二十二日,设置陕西等路各驿站的总管府,职俸为从三品。二十五日,甘肃新招收贫苦百姓一百一十八户,敕令从官仓中供给他们粮食。敕令各路、府、州、县的捕盗者持有弓箭,路为十副,府、州七副,县五副。任命薛..干为中书省平章政事。二十六日,封杨邦宪的妻子田氏为永安郡夫人,管辖播州安抚司的事务。派遣镇西、平缅等处招讨使怯烈招降缅国。广元路阆中县的麦穗分叉为两枝。高丽国派遣使臣前来朝贡。

    秋季,七月初一,派遣必剌蛮等人出使爪哇。初四,采纳中书省大臣的意见,因为江南属于官府的田地大多被豪强所占有,设立营田总管府,那些被豪强所占有的田地仍然按照面积的大小而计税。恢复尚醢监的光禄寺。撤销辽阳等处的行中书省。恢复北京、咸平等三道的宣慰司。赐给铁古思合敦的贫民绢帛各二千匹、布一千匹。初五,江淮行省忙兀带上奏说“:现在在杭州设置行省,两淮、江东各路的财赋和军用物资,都向南方交纳,然后又运到北方,不便利。扬州地控江河海洋,应该设置行省,驻扎重兵镇守,而且转运物资没有往返的辛劳。把行省迁到扬州较为有利。”皇上允从。建立淮南路的洪泽、芍陂两处屯田。七月初七,平阳到邻县去就食的饥民,由所在的地方开仓赈济他们。设置中尚监。右丞拜答儿率军讨伐阿蒙,将阿蒙连同他的妻儿一起擒获,全部处死。十二日,蒙古功臣、元老部属的百姓发生饥馑,遣送他们去北京就食,那些不去的发给米粮赈济他们。把雄州、易州二州重新隶属于保定。赐给和林的军队储备粮,从京师运送一万石米前去,另外发放钱钞就在当地购买一万石。十六日,八都儿的六百户饥民驻留在八剌忽思地方,赐给一千石米赈济他们。十七日,总制院使桑哥列具中书省大臣的姓名呈上,皇帝说“:右丞相安童,右丞麦术丁,参知政事郭佑、杨居宽,均继续担任前职。任命铁木儿为左丞。右丞相瓮吉剌带、平章政事阿必失合、忽都鲁均另做商议。”仍旧谕令中书省铨选可以代替他们的人上奏。赐给金齿国使臣圆形符牌。二十八日,选定中书省、枢密院、御史台和六部的官员,下诏晓谕朝内外:“中书省,除中书令之外,左右丞相均为二人,平章政事二人,左、右丞均为一人,参知政事二人;行中书省,平章政事二人,左、右丞均为一人,参知政事、行省佥事均为二人;枢密院,除枢密院使之外,枢密院同知一人,枢密院副使、枢密院佥事均为二人,枢密院判一人;御史台,御史大夫一人,御史中丞、侍御史、治书侍御史均为二人;行御史台相同;六部、尚书、侍郎、郎中、员外郎均为二人。其余各衙署,均委托中书省斟酌情况进行裁减。”

    八月初二,发放钱钞二万九千锭,盐五万引,买米赈济诸侯王阿只吉部属的饥民。初五,敕命枢密院派遣一千名侍卫军护驾随从北行。平阳路屡屡不得丰收,免除贫困百姓的赋税。撤销淮东、蕲黄宣慰司,把黄州、蕲州、寿昌隶属于湖广行省,安庆、六安、光州隶属于淮西宣慰司。召集宋朝的盐户组成军队。把市舶司隶属于泉府司。二十一日,太白金星干犯轩辕座右角星。二十七日,婺州永康县百姓陈巽四等人谋反,被处死。甘州发生饥荒,禁止酿酒。撤销德平路、定昌路二路,设置德昌军及总管府。

    九月初一,马八儿、须门那、僧急里、南无力、马兰丹、那旺、丁呵儿、来来、急阑亦带、苏木都剌十国各派遣子弟,奉上表章前来觐见皇上,并贡奉地方特产。因为太庙被雨水淋坏,派遣瓮吉剌带报告皇上,将先皇神主奉安到偏殿。二十日,太阴星干犯天官星。二十八日,高丽派遣使臣献上日本俘虏。这个月,南部县长出嘉禾,一茎长了九支穗。苍溪县长出灵芝。

    冬季,十月初一,太白金星干犯右执法星。把南康路隶属于江西行省。把浙西按察司的治所迁移到杭州。撤销诸道提刑按察司判官、行御史台监察御史及按察司官。即使是汉人也并不禁止持有弓箭。襄邑县尹张王己治理地方有政绩,邹平县镇守官回回善于缉捕盗贼,管理财政,不同程度地提高他们的职俸。初四,向太庙奉献祭品。初五,太阴星干犯建星。初六,皇上的车驾从上都抵达京师。初九,太白金星干犯左执法星。派一千名士卒戍守畏兀儿边境。十二日,赐给合迷里的贫民以及合剌合州的百姓耕牛和种子,以一万六千二百锭钱钞抵充它们的价值,加赐一千匹绢帛给合迷里的百姓。十六日,派遣塔塔儿带、杨兀鲁带率领一万名士兵、一千艘战船征伐骨嵬。中书省开具宣徽院、大司农司、大都、上都留守司保留和裁减的官员数目奏闻皇帝,皇帝说:“在宫禁近旁的由我自己淘汰,其余的按照你们所商议的意见执行。”十八日,太阴星干犯井宿天区。黄河在开封、祥符、陈留、杞县、太康、通许、鄢陵、扶沟、洧川、尉氏、阳武、延津、中牟、原武、睢州等十五个地方决口,调集南京的民夫二十万零四千三百二十三人分筑堤防。二十日,谕令江南各省统辖下的军官训练水军。派遣新归附的侍卫军士兵一千人在别十八里屯田,就在当地设置屯田元帅府统领他们。二十一日,太白金星干犯进贤星官。因为征伐缅国的功劳,升迁招讨使张万为征缅副都元帅,也先铁木儿为征缅招讨司监印官,千户张成任征缅招讨使,均佩戴虎符。敕令建造战船,率军六千人征伐缅国,令秃满带为都元帅统领他们。二十二日,赐给皇子脱欢四千匹马,家奴每人三匹。二十七日,济宁路进奉灵芝二株。二十九日,把河间盐运司改为都转运使司。迁移戍守甘州的一千名新附军士兵到中兴屯田,一千名到亦里黑屯田。高丽派遣使臣来献上日本的俘虏十六人。马法国进贡鞍勒、毡甲。兴化路仙游县发生虫灾,伤害禾苗。

    十一月初三,中书省大臣上奏说:“朱清等人从海路运输粮食,以四年计算,总共一百零一万石,搬运中的损耗希望能按实数补偿,因为风浪而翻船的请免于征收。”皇帝允从。于是任命昭勇大将军、沿海招讨使张王宣,明威将军、管军万户兼管海道运粮船朱清共同担任海道运粮万户,并佩戴虎符。敕令:飞禽走兽生育、怀孕时不得猎取。初六,太白金星干犯亢宿天区。派遣蒙古千户曲出等统领四百名新附军在别十八里屯田。初七,把思明等四个州都改为路。任命阿八赤为征讨安南的行省右丞。十四日,因为涿州、易州和良乡县、宝坻县发生饥荒,免征今年的田租,供给该地区三个月粮食。平滦、太原、汴梁水旱成灾,减免百姓的租税二万五千六百多石。把广东转运市舶提举司改为盐课市舶提举司。十五日,命令塔叉儿、忽难出使阿儿浑。十六日,派遣使臣视察、落实宣宁县饥民的情况,以便周济他们。十七日,太阴星干犯井宿天区。十九日,木星干犯垒壁阵星。

    十二月初三,辽东、开元发生饥馑,赈济该地三个月粮食。初六,太白金星干犯东咸星。十一日,要束木抄没阿里海牙的家产,运抵京师。赐给诸侯王术伯部下的五千多士卒一万五千两银子、三千锭钱钞。赐给二千名探马赤军七万头羊。十四日,设置燕南、河东、山东三道宣慰司。撤销大有署。十五日,太阴星干犯井宿天区。二十三日,诸道宣慰司在内地设置四名官员,在江南设置六名官员。以阿里海牙庇护下的一千名无主流民屯田。派遣中书省断事官秃不申再次核查湖广行省的钱粮。重新设置泉州市舶提举司。大都发生饥馑,发放官仓的粮食,降低价格卖给贫苦百姓。二十四日,派遣蒲昌赤贫的百姓开垦甘肃的闲田,由官府供给耕牛、种子、农具。赐给安南国王陈益稷羊马钱一百锭。二十五日,太阴星干犯氐宿天区。二十六日,翰林学士承旨撒里蛮上奏说:“国史院编修的太祖朝实录,请用畏吾儿文字翻译,待奏明皇上,读完,然后定稿。”皇帝允从。各个路分别设置六道劝农司。二十八日,在济宁等路设置尚珍署,职俸为从五品。

    当年,任命亦摄思怜真为帝师。赏赐皇子奥鲁赤、脱欢,诸侯王术伯、也不干等,总计羊马价钱钞十五万一千九百二十三锭,马七千二百九十匹,羊三万六千二百六十九头,绢帛、毳段、木棉三千二百八十八匹,貂裘十四件。又赏赐皇子脱欢的部下怜牙思不花等人,以及欠州诸局的工匠,总共为钱钞五万六千一百三十九锭一十二两。命西域僧人依次在万寿山、玉塔殿、万安寺做佛事,一共三十次。大司农司上报各路的学校总共为二万零一百六十六所,储备粮一共九万零五百三十五石,栽种桑、枣以及各种果树二千三百零九万四千六百七十二株。全年判处死刑的罪囚共一百一十四人。

    至元二十四年(1287)春季,正月初四,收复云南石梁县。初七,派修筑柳林河堤的三千名南方士卒前去疏浚河西务用于漕运的河渠。皇子奥鲁赤的部属发生饥荒,命大同路供给他们六十天的粮食。免除唐兀卫辖区之内河西地区百姓的徭役和赋税。十一日,皇上临幸正殿接受诸侯王和百官的新年朝贺。十二日,俱蓝国派遣使臣不六温乃前来朝见。十三日,太阴星干犯井宿天区。二十四日,太阴星干犯房宿天区。二十五日,任命参政程鹏飞为中书右丞,阿里为中书左丞。二十六日,任命不颜里海牙为参知政事。遣发一千名新附军士卒跟随阿八赤讨伐安南。放宽女真、水达达地区关于携带弓箭的禁令。重新把江浙行省改为江淮行省。二十七日,以一万锭钱钞赈济斡端的穷苦百姓。西部边境年岁荒歉,百姓贫困,赐给绢一万匹。二十九日,派遣使臣代表皇帝祭祀五大山、四大水、后土大神、东海。三十日,把淮东、淮西、山南三道按察司隶属于行御史台。设立上林署,职俸为从七品。敕令调遣江淮、江西、湖广三省的蒙古人、汉人券军以及云南军和海外四州的黎族兵,令海道运粮万户张文虎等运输粮食十七万石分路讨伐安南。设置讨伐安南的行尚书省,奥鲁赤任平章政事,乌马儿、樊楫任参知政事,总管行省事务,均受镇南王节制。