[越调]凭阑人

寄征衣(1)

欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。寄与不寄间,妾身千万难(2)

【注释】

(1)征衣:游子在外时的衣服。并不是仅指出征在外士兵的衣服。

(2)妾身:古时妻子的自称。

【评析】 这首小令摹写妻子欲寄寒衣给在外的丈夫却又犹豫未决的矛盾之态。

古时交通通信不便,生离常常遥遥无期,杳无音信,犹如死别,因而自《诗经》时起就有大量描写游子思妇嗟怨的诗篇。这首小令直接代思妇立言,围绕寄征衣这件看似寻常却饱含着温情的小事,直言思妇的心理感受。细腻温婉的妻子,常常将丈夫的冷暖安危记挂心间。每每寒风起时,妻子便担心在外的丈夫衣薄不敌严寒,于是便有了寄征衣的念头。旋即又想,若丈夫收到衣服,温暖安逸,势必少了思乡之情,减了返乡之念;倘若不寄,则夫君又抵挡不了风寒之苦,冷在君身,疼在妾心。左右思景,难以决断,在寄与不寄间徘徊无措。寄是一片深情,不寄也是一片情深。相思太甚,寄与不寄都难以安慰了。

一件征衣,想必是女子千针万线缝制,一针一线一缕相思,可缝好之后女子又徘徊于寄与不寄之问。“千万难”三字突出了女子内心极其矛盾,难以决断,以致心神不宁、愁肠百结,而正是这种两难的心理感受才显得真实感人。小令语言浅近平实却精准到位,描摹女子的“熨帖温存”,缠绵尽致。