[正宫]叨叨令

自叹

筑墙的曾入高宗梦(1),钓鱼的也应飞熊梦(2),受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。笑煞人也么哥,笑煞人也么哥(3),梦中又说人间梦。

【注释】

(1)“筑墙”句:指殷高宗武丁重用傅说为相事,傅说隐居傅岩(今山西平陆)时,曾为人版筑(用框架筑土墙)。高宗“夜梦得圣人,名曰说”(《史记·殷本纪》)。

(2)“钓鱼”句:钓鱼的,指吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎,卜之,日:‘所获非龙非螭,非虎非罴,所获霸王之辅。’于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大说……载与俱归,立为师。”西伯,即周文王。“非虎”,《宋书·符瑞志》作“非熊”,后又由“非熊”讹为“飞熊”,因有“飞熊入梦”的传说。指姜太公吕尚遇文王之事,喻指国君获得贤臣。

(3)也么哥:语尾助词,无义。重复两遍,是叨叨令的定格。

【评析】 周文质共有二首[叨叨令·自叹],此为其一。这首小令通过写四种人的梦境,突出了人生虚幻如梦,反映了作者对当时追名逐利世风的不满,乃愤世嫉俗之作。

起首四句分别列举了当时不同身份的四种人:“筑墙的曾入高宗梦,钓鱼的也应飞熊梦,受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。”“筑墙”句用傅说之典,傅说最初不过是“为人版筑”,也就是个“筑墙”的,只因入殷高宗武丁梦中而被重用;“钓鱼”句用姜太公吕尚之典,吕尚白发仍垂钓于渭水之滨,后得遇周文王而辅佐周氏得天下。傅说与吕尚均是贤臣,但此处作者却反用其意,重点突出他们在默默无闻时的处境,说明无论身份多么低贱,年龄多么老大,都有名利之心。“受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。”虽人人有梦,但并不是所有人都能像傅说与吕尚一样幸运,那贫苦之人梦醒之后更为凄凉,做官的也盼着能享尽荣华富贵。这四句说明无论贫富贵践,人人都不能摆脱对名利的渴望,成功之人得意欣喜,失意之人失魂落魄。接下来两句“笑煞人也么哥”表明了作者的态度,末句“梦中又说人间梦”突出了人生如梦,而在梦中说梦,实在可笑。

此曲为“独木桥体”,即通篇押同一韵字,体式独特,五个“梦”的韵脚和一个非韵脚的“梦”字反复出现,加强了读者的空幻之感。同时典故与现实结合,对比鲜明,意义深刻。