[双调]清江引

(其二)

长门柳丝千万缕(1),总是伤心树(2)。行人折嫩条(3),燕子衔轻絮,都不由凤城春作主(4)

【注释】

(1)长门:汉宫名,武帝妃陈皇后所居。这里泛指长安。

(2)伤心树:有着许多创伤的树。这里是说柳枝不堪攀折之苦。

(3)行人折嫩条:指古人折柳送别。

(4)凤城:京城的别称。

【评析】 据陶宗仪《南村辍耕录·岷江绿》条记载,元顺帝时伯颜专权,专杀无辜,郯王彻彻都、高昌帖木儿不花先后被其所害。曹德时任山东宪吏,正在京城,闻知此事,便写了两首《清江引》以讽之,并贴于午门之上。但有论者根据曲意,认为当是为伯颜以下弑上、毒杀顺帝之后伯牙吾氏而作,否则“长门”二字无所依凭。

首句“长门柳丝千万缕”,写长门宫前的柳条千丝万缕,显得柔弱可人、柔情无限。长门宫是汉代陈皇后阿娇所居之处,后泛指长安,这里特意点出“长门”,应与后宫之事有关。但紧接着继之以“总是伤心树”,转折突兀,令人不解。下文解释了“伤心”的缘由:“行人折嫩条,燕子衔轻絮。”原来并非因为传统的“柳”与“留”谐音,代表离愁别绪,而是因为人在送别之时,时常折嫩柳条相送,燕子也喜衔柳絮筑巢,似乎谁都可以轻易欺辱。《战国策·秦策三》也有:“木实繁者披其枝,披其枝者伤其心。”柳树正是不堪攀折枝条之苦,故而为“伤心树”。这两句也进一步表现了柳条的柔弱,无任何反抗能力。末句“都不由凤城春作主”语气沉重,寓义深远。“凤城”在此处指顺帝,作为一国之君,竟不能做主,任由皇后被肆意凌辱和杀害,不得不令人感叹。

全曲构思巧妙,通篇用比,语涉双关,令人玩味。从文字本身来看,也是典雅隽永,颇有婉约之风。