id="w1" [1] " class="reference-link">大酺

对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹粘帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极频惊,梦轻难记,自怜幽独。

行人归意速。最先念、流潦妨车毂。怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国。红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛?

[1] 大酺(pú):为官方特许的大聚饮。唐教坊曲有《大酺乐》,宋词因旧曲翻演新声,用作词调。

[2] 宿烟:隔夜的水雾。

[3] 青玉旆(pèi):喻绿竹。

[4] 铅霜:新竹刚脱壳后竹节旁的霜粉。

[5] 邮亭:驿馆。

[6] 流潦(lǎo):道路积水。

[7] 兰成:南北朝文人庾信,小字兰成。庾信自梁出使西魏,不得南归,常思故国。

[8] 卫玠:晋人,风姿秀逸,有羸疾,每乘车入市,观者如堵,玠体力不堪,成病而死,有“看杀卫玠”之说。

[9] 平阳客:东汉马融,善音乐,独卧平阳客舍时,闻洛阳客吹笛,因念离京师多年,悲从中来,遂作《长笛赋》。

[10] 青芜国:杂草丛生的地方。

赏析与点评

这首词写春雨中的羁旅之愁。全词寓情于景,用词音节多变,含蓄而有深韵。