心郁郁之忧思兮[1],独永叹乎增伤。思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长[2]。悲秋风之动容兮[3],何回极之浮浮[4]!数惟荪之多怒兮[5],伤余心之忧忧[6]。愿摇起而横奔兮[7],览民尤以自镇[8]。结微情以陈辞兮[9],矫以遗夫美人[10]。昔君与我成言兮[11],曰黄昏以为期。羌中道而回畔兮[12],反既有此他志[13]。吾以其美好兮[14],览余以其修姱[15]。与余言而不信兮,盖为余而造怒[16]。愿承闲而自察兮[17],心震悼而不敢。悲夷犹而冀进兮[18],心怛伤之憺憺[19]。兹历情以陈辞兮[20],荪详聋而不闻[21]。固切人之不媚兮[22],众果以我为患。初吾所陈之耿著兮[23],岂至今其庸亡[24]?何毒药之謇謇兮[25]?愿荪美之可完[26]。望三五以为像兮[27],指彭咸以为仪[28]。夫何极而不至兮,故远闻而难亏。善不由外来兮,名不可以虚作。孰无施而有报兮,孰不实而有获?

[1] 郁郁:忧郁哀愁。

[2] 曼:长。

[3] 动容:改变大自然的容色。

[4] 回:回旋。极:至。一说回极为四极之讹,四极指大地四隅。浮浮:飘浮不止。

[5] 数(shuò):屡次想到。荪(sūn):指怀王。

[6] 忧忧:痛楚忧愁。

[7] 摇起:急速而起。

[8] 尤:通“疣”,病痛。镇:安定。

[9] 结:聚集。微情:内心细微的情感。

[10] 矫:举,指上书。美人:指怀王。

[11] 成言:约定。

[12] 羌:发语词。回畔:中途折回,指反悔。

[13] 他志:二心。

[14] (jiāo):同“骄”。

[15] 览:炫耀。修姱:美好。

[16] 盖:通“盍”,为何。造怒:找碴发怒。

[17] 承闲:趁国君的闲暇。自察:自我澄清。

[18] 夷犹:犹豫。冀进:冀图靠近国君。

[19] 怛(dá)伤:伤痛。憺憺(dàn):忧惧不安。

[20] 兹历情:当作“历兹情”,指发抒忠情。

[21] 详(yánɡ):通“佯”,假装。

[22] 切人:恳切的人。

[23] 耿著:光明显著。

[24] 庸:仓猝。亡:遗忘。

[25] 毒药:当作“独乐”。謇謇:忠贞的样子。

[26] 可完:能够完备。

[27] 三五:三皇五帝。像:榜样。

[28] 仪:法则。

赏析与点评

诗人以深沉而细腻的笔触,细细抒发出自己深藏的愁思和怨怼。在秋风萧瑟之夜,诗人追忆起怀王的反复多变、自满而不求上进,甚至对自己的建言充耳不闻,导致群小攻讦。然而诗人指出,他明知忠言逆耳却依旧直谏不讳,不仅因为自己抱有必死之志,以先贤彭咸为楷模,更因对怀王有极高的期待,希望他取法于三皇五帝。本段中“善不由外来兮,名不可以虚作”、“孰无施而有报兮,孰不实而有获”等句,言浅而意深,诚为警语。