思美人兮,揽涕而竚眙[1]。媒绝路阻兮,言不可结而诒[2]。蹇蹇之烦冤兮[3],陷滞而不发。申旦以舒中情兮[4],志沉菀而莫达[5]。愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将[6]。因归鸟而致辞兮,羌宿高而难当[7]。高辛之灵盛兮[8],遭玄鸟而致诒[9]。欲变节以从俗兮,媿易初而屈志[10]。独历年而离愍兮[11],羌冯心犹未化[12]。宁隐闵而寿考兮[13],何变易之可为。知前辙之不遂兮,未改此度[14]。车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路[15]。勒骐骥而更驾兮[16],造父为我操之[17]。迁逡次而勿驱兮[18],聊假日以须时[19]。指嶓冢之西隈兮[20],与黄以为期[21]

[1] 揽:收,此处意为擦干。竚(zhù):同“伫”,久立。眙(chì):凝视。

[2] 诒(yí):赠予。

[3] 蹇蹇:同“謇謇”,忠直的样子。

[4] 申旦:自早至晚。

[5] 沉菀(yùn):同“沉郁”。

[6] 丰隆:云师。

[7] 羌:发语词。迅高:迅速高飞。

[8] 高辛:帝喾。灵盛:神灵盛大。

[9] 玄鸟:燕子。诒:聘礼。指帝喾以燕子为媒,向有娀氏之女简狄捎去聘礼。

[10] 媿(kuì):同“愧”。

[11] 离愍:遭遇忧患。

[12] 冯(pínɡ):愤懑。

[13] 隐:隐忍。闵:忧悯。寿考:长寿,意即终此一生。

[14] 度:法度、原则。

[15] 蹇(jiǎn):犹“羌”,发语词。异路:不同于世俗的道路。

[16] 勒:指拉紧缰绳。骐骥:骏马。更驾:更换马车。

[17] 造父:周穆王时人,以善驭闻名。

[18] 迁:前行。逡(qūn)次:徘徊不前。

[19] 假:借。须:等。假日、须时皆指费日、等待时机。

[20] 嶓冢(bō zhǒnɡ):山名,旧以为汉水发源地。隈:山洼。嶓冢、西隈皆指极西之地。

[21] (xūn)黄:黄昏。期:时限。

赏析与点评

《思美人》可说是《抽思》的姊妹篇。本段中,诗人一如既往地表达了自己思虑烦乱,欲通意于怀王的心情。由“宁隐闵而寿考兮,何变易之可为”两句可知,诗人虽然身处逆境,却不愿变心从俗;只要怀王不还给自己清白,他就情愿隐忍愁绪,徜徉于疏放之地。