id="w1" [1] " class="reference-link">经鲁祭孔子而叹之

夫子何为者?栖栖一代中

地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫

叹凤嗟身否,伤麟怨道穷

今看两楹奠,当与梦时同。

[1] 鲁:古代鲁国地域,在今山东一带。

[2] 夫子:对有道德学问的成年男子的敬称,此指孔夫子。栖栖:忙碌不安的样子,此指孔子周游列国之事。

[3] 鄹(zōu)氏邑:在春秋鲁国境内,今在山东曲阜。孔子父亲叔梁纥曾为鄹邑大夫。

[4] 鲁王宫:据孔安国《尚书序》:“鲁恭王坏孔子旧宅,以广其居。升堂,闻金石丝竹之声,乃不坏宅。”

[5] 叹凤:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”嗟:感叹。否(pǐ):不顺。凤鸟至、河出图是世之祥瑞。孔子感叹时世不佳,命运不济。

[6] “伤麟”句:此句见于《春秋》:“哀公十四年春,西狩获麟。”自后孔子即绝笔,不著《春秋》。

[7] 两楹奠:指祭奠礼仪之隆重庄严。根据殷朝旧制,人死后,灵柩应停放在两楹之中。《礼记·檀弓上》记孔子感叹生前没有人尊重他,却梦见死后坐享“两楹奠”,预感到自己将不久于人世。两楹,指殿堂之中。楹,堂前柱子。