[1]
经鲁祭孔子而叹之夫子何为者?栖栖一代中[2]。
今看两楹奠[7],当与梦时同。
[1] 鲁:古代鲁国地域,在今山东一带。
[2] 夫子:对有道德学问的成年男子的敬称,此指孔夫子。栖栖:忙碌不安的样子,此指孔子周游列国之事。
[3] 鄹(zōu)氏邑:在春秋鲁国境内,今在山东曲阜。孔子父亲叔梁纥曾为鄹邑大夫。
[4] 鲁王宫:据孔安国《尚书序》:“鲁恭王坏孔子旧宅,以广其居。升堂,闻金石丝竹之声,乃不坏宅。”
[5] 叹凤:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”嗟:感叹。否(pǐ):不顺。凤鸟至、河出图是世之祥瑞。孔子感叹时世不佳,命运不济。
[6] “伤麟”句:此句见于《春秋》:“哀公十四年春,西狩获麟。”自后孔子即绝笔,不著《春秋》。
[7] 两楹奠:指祭奠礼仪之隆重庄严。根据殷朝旧制,人死后,灵柩应停放在两楹之中。《礼记·檀弓上》记孔子感叹生前没有人尊重他,却梦见死后坐享“两楹奠”,预感到自己将不久于人世。两楹,指殿堂之中。楹,堂前柱子。