[1]
与高适薛据登慈恩寺浮图塔势如涌出[2],孤高耸天宫。登临出世界[3],蹬道盘虚空[4]。
突兀压神州[5],峥嵘如鬼工[6]。四角碍白日[7],七层摩苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风。连山若波涛,奔凑似朝东[8]。
青槐夹驰道[9],宫馆何玲珑[10]。秋色从西来,苍然满关中。
[1] 高适:字达夫,一字仲武,渤海蓨(tiáo)(今河北景县)人,唐诗人。薛据:河东宝鼎人,开元进士,终水部郎中,晚年终老于终南山别业。慈恩寺浮图:即今陕西西安大雁塔,为唐高宗永徽三年(六五二)唐僧玄奘所建。慈恩寺,在今西安市,是唐高宗做太子时,在贞观二十年(六四六)为其母文德皇后建造的,故以慈恩为名。浮图,梵语“佛陀”的音译,此指佛塔。
[2] 涌出:语本《法华经·见宝塔品》:“佛前有七宝塔,……从地涌出,住在空中。”此处意谓塔突起于平地。
[3] 出世界:走出尘世。世界,佛语,世指时间,界指空间,连用指宇宙。
[4] 蹬道:梯级,指塔内梯级石道。
[5] 突兀:高耸的样子。神州:指中国。亦可指神仙活动的地方。
[6] 峥嵘:高峻的样子。如鬼工:意谓非人力所能为。
[7] 碍:遮挡。
[8] “奔凑似朝东”另本作“奔走似朝东”。——编者注
[9] 驰道:指皇帝车驾专用的御道。
[10] 宫馆:泛指皇帝的宫殿与王公贵族的宅第。“宫馆”另本作“宫观”。——编者注
[11] 五陵北原:指汉代五个皇帝的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵。皆在长安北面,此指长安附近地带。
[12] “万古青蒙蒙”另本作“万古青濛濛”。——编者注
[13] 净理:佛家清净的佛理。了:明白。
[14] 胜因:佛语,指善因善缘。夙:平素,向来。宗:信奉。
[15] 挂冠:辞官。
[16] “觉道”句:此句是说,佛理中的善根功德对人的帮助是无穷尽的。
赏析与点评
岑参于天宝十一年(七五二)秋,与高适、薛据、杜甫、储光羲等人同登慈恩寺塔。五人都有诗记其事,现惟薛诗逸失。诗人极写佛塔之高与登览之后所见胜景,其中以“秋色”四句写尽登高远眺空远之景,雄浑奇伟最为人所称道。而“净理”以下四句,写因登览而顿悟禅理,甚至想挂冠而去,应是诗人由景入理,登佛塔诗遂以佛理出,未必真有皈依之心。