【16】九川问:“自省念虑,或涉邪妄,或预料理天下事,思到极处,井井有味,便缱绻[1]难屏,觉得早则易,觉迟则难,用力克治,愈觉扞格[2]。惟稍迁念他事,则随两忘。如此廓清,亦似无害。”先生曰:“何须如此!只要在良知上着功夫。”九川曰:“正谓那一时不知。”先生曰:“我这里自有功夫,何缘得他来?只为尔功夫断了,便蔽其知。既断了,则继续旧功便是,何必如此?”九川曰:“直是难鏖,虽知,丢他不去。”先生曰:“须是勇。用功久,自有勇。故曰:‘是集义所生者。’胜得容易,便是大贤。”

    【译文】我问:“我反省自己的思虑,有时觉得邪妄,有时想去治理天下事务。思虑到达极致的时候,津津有味,缠绕胶着而难以摒弃,这种情形觉醒得早则还容易摒除,觉醒得晚就很难弃绝。用力克制,越发觉得抵牾,矛盾。只有稍稍将思虑转向其他事情,则随之而来的就是两件事都忘却了。照这样去廓清思虑,好像没有什么害处。”先生说:“何必如此,只要在良知上下功夫就够了。”我说:“正是因为那一刻不知道良知。”先生说:“我这里自然有工夫,哪里会怕思虑过来?只是因为你工夫间断,于是被蒙蔽了良知。既然断了,那么就继续做工夫便可以了,何必要这样呢?”我说:“就是难以战胜,虽然知道,但摒弃不掉。”先生说:“必须要勇敢。工夫久了之后,自然就勇敢了。所以说:‘这是长期积聚正义感所产生的。’很容易战胜,那就是大贤人。”

    【注释】

    [1]缱绻:缠绕,胶着。

    [2]扞(hàn)格:抵牾,格格不入。