【7】问“志士仁人”[1]章。先生曰:“只为世上人都把生身命子看得来太重,不问当死不当死,定要宛转委曲保全,以此把天理却丢去了。忍心害理,何者不为?若违了天理,便与禽兽无异,便偷生在世上百千年,也不过做了千百年的禽兽。学者要于此等处看得明白。比干[2]、龙逢[3],只为他看得分明,所以能成就得他的人。”

    【译文】有人请教《论语》的“志士仁人”这一章。先生说:“只因为世人都把自身性命看得太重,不管是否应当去死,一定要想方设法保全自身,因而把天理都抛弃了。忍心损害天理,还有什么不敢做?人如果违背了天理,那就与禽兽没有什么区别了,即便偷生在世上活了千百年,也不过是做了千百年的禽兽。求学之人要把这个问题看明白。比干、龙逢,都是因为他们看得明白,所以才能成就他们的人格。”

    【注释】

    [1]语出《论语·卫灵公》:“子曰:‘志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。’”

    [2]比干:商纣的叔父,劝谏纣王,结果被杀。

    [3]龙逢:即关龙逢,夏桀时的贤臣,劝谏夏桀,结果被杀。