【51】至吉安,诸生偕旧游三百余迎人螺川驿中。先生立谈不倦,曰:“尧、舜生知安行的圣人,犹兢兢业业,用困勉的工夫。吾侪以困勉的资质,而悠悠荡荡,坐享生知安行的成功,岂不误己误人?”又曰:“良知之妙,真是‘周流六虚’,‘变通不居’[1]。若假以文过饰非,为害大矣。”临别嘱曰:“工夫只是简易真切。愈真切愈简易,愈简易愈真切。”

    【译文】先生到了吉安,学生们和昔日交游的友人三百余人一起迎接先生到螺川驿馆。先生侃侃而谈,毫无倦意,他说:“尧、舜是生知安行的圣人,仍然兢兢业业,做困知勉行的工夫。我们这些人只有困知勉行的资质,却悠然自在,只享受生知安行的成功,岂不是耽误自己也耽误别人?”又说:“良知的妙用,实在是‘周流六虚’,‘变通不居’。如果靠着文过饰非,那么危害就大了。”临别时嘱咐到:“工夫就是简单真切。越真切越简单,越简单越真切。”

    【注释】

    [1]语出《周易·系辞下》:“《易》之为书也不可远,为道也屡迁。变动不居,周流六虚,上下无常,刚柔相易,不可为典要,唯变所适。”