寒食

    韩翃

    春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家

    【作者简介】

    韩翃,字君平,南阳(今河南省沁阳县附近)人。唐玄宗天宝十三载(754)进士,历官驾部郎中、中书舍人。他与钱起等称“大历十才子”,诗婉丽清妙。有《韩君平诗集》。

    【注释】

    ①寒食:在清明节前一日或二日。这天民俗禁止生火。②御柳:皇帝宫苑中的柳树。③“汉宫”句:《西京杂记》:“寒食日禁火,赐侯家蜡烛。”④五侯:西汉成帝封诸舅王谭为平阿侯,王商为成都侯,王立为红阳侯,王根为曲阳侯,王逢时为高平侯,五人同日封,世称五侯。东汉桓帝也曾同日封宦官单超等五人为侯,亦称五侯。此泛指贵族近臣。

    【今译】

    春意洋溢的京城中,到处都飞舞着落花;寒食节日,东风轻吹,皇宫内苑的柳树迎风夭斜。黄昏时分,汉家的宫殿里,正向近臣们颁赐着蜡烛;一缕缕轻烟升起,飘荡在五侯之家。

    【评解】

    诗写寒食节在京城所见。前两句写景,“春城”、“寒食”点明时间、地点,“飞花”、“御柳”总括春城景色,写得非常浓冽热闹。后两句写事实,说宫廷中向权贵们颁赐蜡烛,用笔轻灵,补足上两句。诗不仅气骨高妙,且针线绵密,既紧密围绕寒食,又相互映带,如飞花、柳斜,是东风吹拂的结果,御柳引出汉宫,又作为传蜡烛的先导。从表面上看,诗全写景记事,描摹帝城春浓,宫廷闲暇,帝王大度,臣子霑恩,歌颂了升平气象,所以后来唐德宗见了非常欣赏,特地点名起用韩翃作知制诰。但细品全诗,结合当时社会状况及韩翃生平,可以发现诗实际上是借汉言唐,含蓄婉转地对朝廷进行讽刺。正如贺裳《载酒园诗话》指出的:“此诗作于天宝中,其时杨氏擅权,国忠、铦与秦、虢、韩三姨号为五家,豪贵盛荣,莫之能比,故借汉王氏五侯喻之。寓意远,托兴微,真得风人之遗。”