春夜别友人

    陈子昂

    银烛吐清烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年?

    【注释】

    ①诗原有两首,这里选的是第一首,约作于武后光宅元年(684)春。当时陈子昂离开家乡四川射洪,准备赴洛阳谋取功名。②绮筵:丰盛的宴席。③离堂:饯别的地方。琴瑟:朋友间的友情与聚会的欢乐。语出《诗·鹿鸣》:“我有嘉宾,鼓瑟吹笙……我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。”④以上数句,化用谢朓《离夜》诗“离堂华烛尽,别幌清琴哀”句。⑤长河:银河。⑥洛阳:今河南省洛阳市,为唐东都。

    【今译】

    银烛升起了袅袅青烟,我高举起酒杯,对着丰盛的别宴。在这离别之处,眷恋着彼此的情意;分手后,我将跋涉在迂回的道路山川。明月已悄悄西坠隐入高高的树后,耿耿银河也在曙光中消失不见。到达洛阳的路程是那么地漫长,我们再次相会不知在哪一年?

    【评解】

    诗写别离,从别离的筵席上落笔。首联以工整的对偶、华丽的词藻,写出筵席的丰盛隆重,既赞美了朋友的深情,又衬托出离别的不堪。次联即由此生发,即景传情,一句表达对主人感情的珍惜,一句想象别后的凄凉,准确地传达出自己惜别的情怀。随后,诗转入室外,写明月、银河,关合夜宴,度出留恋不舍,通过饮宴时间之长,暗示别情之深;通过天将晓,暗示离别在即,含蓄而耐人寻味。最后,诗直陈别离,展望将来,沉郁厚重,缴足全篇。整首诗回环感染,虚实相间,风格深厚和雅。不追求一字一句之警策,注重情景的浑融,婉曲而深切地道出离愁,正如纪昀《瀛奎律髓》评所说:“此种诗当于神骨气脉之间得其雄厚之味,若逐句拆开,即不得佳处。如但摹其声调,亦落空腔。”