题义公禅房

    孟浩然

    义公习禅寂,结宇依空林。户外一峰秀,阶前众壑深。夕阳连雨足,空翠落庭阴。看取莲花净,应知不染心

    【注释】

    ①义公:一位僧人。禅房:僧人居住的房屋。②禅寂:即佛理。禅是梵语“禅那”、“禅定”的省称,意为通过静思,集中心虑,摒弃俗念。③结宇:建屋。空林:空寂僻静的树林。④雨足:指下雨时与地面连接的雨线,也称“雨脚”。⑤空翠:明净的绿色。⑥莲花:即青莲花。佛家以莲花洁净清香比喻清净的境界。⑦不染心:心不为俗尘所染。

    【今译】

    义公参禅研习佛法,把禅房造得靠近一片空寂的树林。门外正对着一座秀丽的山峰,台阶前是众多的山谷,陡峭幽深。一阵大雨过后,夕阳显得格外绚丽,明净的绿树把影子投满了中庭。看到这里的莲花是那么地洁净,就可推知主人那一尘不染的禅心。

    【评解】

    这是首题壁诗,是赞禅房环境,更是赞主人义公的品格,情调雅净,语句疏朗清秀,是孟浩然五律的代表作之一。诗首两句双起,点出义公的为人及禅房的位置。下两联着力描写禅房的景色。开门见到的是秀丽的山峰,台阶前是纵横的山谷,雨后夕阳,山峦清秀,禅房中庭,绿树阴凉。诗人以清词丽句,淡抹素描,为人们展示了一幅清嘉明亮的山水图。从这样的景物描写中,不难使人想见义公居住其中,与山水交流,襟怀冲淡,尘虑皆除;也使人味出诗人对义公的倾倒。最后,诗人由赞景自然地转到赞人,妙在不用直笔,而是从义公身份出发,巧借佛语,由景物的洁净,赞誉人的超俗空寂。诗结构井然有序,在写景时,将空间与特定的时间结合,将远景与近景交叉,前后呼应,情趣盎然。闻一多《唐诗杂论》说:“孟浩然不是将诗紧紧的筑在一联或一句里,而是将它冲淡了,平均分散在全篇中。”这首诗就是如此。