恩赐丽正殿书院宴应制得林字

    张说

    东壁图书府,西园翰墨林。诵诗闻国政,讲易见天心。位窃和羹重,恩叨醉酒深。载歌春兴曲,情竭为知音。

    【注释】

    ①丽正殿书院:即丽正书院,是唐玄宗开元十三年建,聚四方学士于此著述研讨。当时张说以宰相掌院事。这首诗是在建院庆典上奉帝命所作。得林字:分到以“林”字作为韵脚。②东壁:即壁星,二十八宿之一,在东,故名东壁。相传主文章及图书。陶弘景《星经》:“东壁天下图书之秘府也。”③西园:在邺都,三国时曹丕、曹植常在此招集文士饮酒赋诗,后世称为“西园雅集”。翰墨林:笔墨如林,即人才济济,名士荟萃。④诗:即《诗经》。古人以诵《诗》作为入仕前必修,通过习《诗》而理解治国之要,所以孔子曾令子孔鲤学《诗》,又有“登高能赋可以为大夫”的话。⑤易:即《周易》。天心:指阴阳五行及天道运行的规律。

    ⑥和羹:用调味品调和羹汤。语出《书·说命》:“若作和羹,尔惟盐梅。”是商王武丁命傅说为相时所说的话,意谓要求他治理国家如调鼎中之羹,使之协调。后因用此比喻宰相辅佐君王治理国家。⑦叨:谦词。⑧载歌:乃歌。春兴曲:充满春意的曲子。指本诗是出于内心欢欣而作。

    【今译】

    书院的兴建,上应主管人世文章图书的东壁星;这里聚集着天下的英才,如同曹氏兄弟的西园,名士如林。大众诵读着《诗经》,明白了治理国家的道理;研讨讲习着《周易》,揣摸阴阳五行和天意天命。我窃居着宰相的高位,心中惭愧没有什么建树;受到皇帝的赏识,现在又蒙赐宴,恩如海深。在这欢乐的时刻,我作了这首充满春兴的诗篇;为的是竭尽我感激的心情,呈献给皇上,我的知音。

    【评解】

    这首应制诗分前后两段。前四句写丽正殿书院,后四句写侍宴作诗。丽正殿书院是皇帝与大臣讲经研习学问的地方,所以前四句称扬书院为天下文章图书的藏府,上应天星;是文人荟萃的场所,英才济济。帝王与臣子在这里通过研习,讨论国政的得失,更好地治理国家。这四句全用对句,平稳工整,通过用典记事,突出书院的性质,渲染祥和气氛。后四句,风格转为轻快,写出自己身膺重责,得到皇上的信任赏识,因而作诗歌颂,表白心中对皇帝的感戴。这四句,在凝练的笔墨中透出自己欢乐的心情,但写得含蓄隽永,无谀媚低俗之态。全诗叙事井井有条,用典用事贴切自然,在记事抒情中处处不忘颂扬帝德,因此在应制诗中一向被认为是成功的作品。