醉后赠张九旭

    高适

    世上漫相识,此翁殊不然。兴来书自圣,醉后语尤颠。白发老闲事,青云在目前。床头一壶酒,能更几回眠?

    【注释】

    ①张九旭:张旭,字伯高,排行第九,吴县(今属江苏省)人。官常熟尉、右率府长史。他是著名书法家,以草书著称,人称“草圣”。②漫相识:轻易地相交结识,谓结交中多虚伪欺诈,不真率。③殊:完全。

    ④老:习惯。⑤青云:指荣华富贵。全句谓张旭对荣华富贵不放心上,近而不取。有的解释说时玄宗令张旭为书学博士,从此青云直上。这样解释不仅与上句意不合,且书学博士官品不高。同时李颀作有《赠张旭》诗“微禄心不屑,放神于八纮”可证。

    【今译】

    世上的人交友常常虚伪欺诈,只有先生你从不这样。兴致勃发时书法超凡入圣,喝醉了酒说话更加癫狂。白发满头,过惯了闲散的日子,对高官厚禄你从不放在心上。床头摆着一壶美酒喝了就睡,这样的日子,还能维持多长?

    【评解】

    张旭是唐代著名书法家,《新唐书》说他“嗜酒,每大醉,呼叫狂走,乃下笔,或以头濡墨而书,既醒自视,以为神,不可复得也。世呼张颠”。高适也是一位使气慷慨之士,辛文房《唐才子传》说他“少性落拓,不拘小节”,因此与张旭相得甚欢,这首醉酒后写的诗,便将张旭的狂态写得淋漓尽致。前四句直述,说张旭交友直率真诚,兴来挥毫,醉后语颠,写尽他异于常人的狂态。后四句写张旭的平生遭际,说他悠闲自得,不求进取,表示赞赏;又对他入朝为官,不能再如往常一样率意表示惋惜。全诗挥洒跳脱,自然传神,虽为一时兴到之作,实为神来之笔。诗作于开元二十四年(736),时高适三十六岁,出手已如此不凡;史称高适五十岁才学作诗,恐未必可靠。