送崔融

    杜审言

    君王行出将,书记远从征。祖帐连河阙,军麾动洛城。旌旗朝朔气,笳吹夜边声。坐觉烟尘扫,秋风古北平

    【注释】

    ①崔融,字安成,齐州全节(今山东省章丘县)人。历官崇文馆学士、凤阁舍人、国子司业。能诗善文,与杜审言同列“文章四友”。②出将:遣将出征。③书记:指崔融。时为梁王武三思掌书记。④祖帐:饯别时在野外道旁所设帷帐。祖,古人出行时祭祀路神,引申为送行,也指送行的酒筵。河阙:即伊阙,在今河南洛阳市西南。⑤军麾:指挥军队的旗帜。此代指军队。洛城:洛阳。时杜审言任洛阳丞。⑥朔气:北方的寒气。⑦笳:胡笳。一种近似于笛的管乐器,古人军中用以发布号令。⑧坐觉:顿觉。烟尘:喻敌人。⑨北平:古郡名,地当今河北省东北部。

    【今译】

    君王即将派遣大将远征,你作为书记也要随军同行。送别的帷帐连接着伊阙,雄壮的军威震撼着洛阳城。清晨旌旗在北方的寒气中飘扬,夜晚冷寂的边塞传来哀怨的笳声。我顿时感到转眼便能把敌尘扫尽,凯歌将回荡在秋风中的北平。

    【评解】

    武后万岁通天元年(696)夏,营州(今辽宁省朝阳市)契丹松溪都督李尽忠等起兵攻陷营州,杀都督赵文翙。秋七月,武后令春官尚书梁王武三思出兵以备契丹。当时崔融被征入幕掌书记,杜审言作此诗送别。诗前半写眼前送别盛况。前两句点明崔融此行是随军东征契丹。次两句便极力渲染大军上路时送行典礼的隆重及军威的雄壮,写得气势磅礴,排荡开阖,后来杜甫继承祖父诗法,常学此种。后半是想象大兵到达边境的情况,展现寒冷、悲壮的场面,最后预祝崔融旗开得胜,及早凯旋。末尾是虚写,但已预伏征兆于“军麾”句,可见诗格的细密。全诗密切战事,闳逸浑雄,开诗家齐整平密一派门户,奠定了初唐律体。